Le Site

 FAQ -  Recherche -  Membres  -  Inscription 
 Profil -  Se connecter pour vérifier ses messages privés -  Connexion 
Les reportages

[EYESHIELD 21] (2)
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Spawn
Mangaversien·ne


Inscrit le : 01 Sept 2002
Localisation : dans le labyrinthe du go

Message Posté le : 24/07/07 17:23    Sujet du message: Répondre en citant

namtrac a écrit:

C'est toi qui le dis. Pour moi le match Deimon-Shinryûji est à ce jour le sommet de la série.

Mais il est vrai que le prochain grand match des Bats (en suivant la parution française) est celui qui m'a le moins captivée de la série par contre.


Pour moi c'est une catastrophe.... Le fait que ce manga soit un shonen et que le depassement de soi y soit de mise ne justifie pas tout il y a des limites ! Comment expliquer que des mecs a des années lumieres de leur adversaires, completement bouffé de toute part parviennent a gagner ? Moi ca m'insupporte quand je vois que Ikkyu (je crois c'est ca), mange Monta tout le match sans aucun soucis et que, dans une action clownesque , en pleins saut, juste parce qu'il en a la "volonté" celui ci parvient a prendre le dessus sur cette adversaire 1000 fois superieur a lui ... Et que dire de Sena, la victime qui arrive a coucher Agon, le monstre capable de se faire une equipe a lui tout seul en baston ... Vraiment on a frisé le ridicule ... atteint face a Shin ... ou deja la conclusion est ultra previsible et confirme le match precedent :"je me fais completement mangé tout le match mais a la fin, alors que je suis blessé, un p'tit flashback, et la je me sens pousser des ailes et je permet (alors qu'il restait 1 seul seconde de jeux quand les adversaire ont mis leut touchdown) a renverser le score a moi tout seul ! Captain Tsubasa sort de ce "manga" stp

Pour moi le dernier match stylé c'est face a Abaka et Kotaro (j'avous j'aime beaucoup ces 2 persos) .... apres c'est devenu ... trop ... Tu peux justifier qu'une equipe soudé comme les Devils Bats parviennent a battre une equipe ou seul 1 ou 2 genie emerge ... mais quand les 11 adverses sont des genies ... tu fais quoi ?

Il est temps que ca se finisse ... ou alors qu'il nous face une team Japon qu'on rigole un peu
_________________
Le Go est sans fin.
on ne peut qu'y avancer pas à pas, recherchant la lumiere.
Le labyrinthe du go me tient pour toujours.
Je n'ai pas encore atteint le coup divin...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sharnalk
Mangaversien·ne


Inscrit le : 16 Mai 2006

Message Posté le : 24/07/07 17:59    Sujet du message: Répondre en citant


Woua le premier avis négatif que j'ai sur ce match. Comme quoi il faut de tout pour un monde. Pour le reste , tes arguments ne sont pas idiots du tout , je comprends que cela puisse choquer. Les auteurs ont voulu rendre aussi impressionnant Agon pour mieux l'humilier après ...

Le message est certes très naïf, idyllique et tout , sur le dépassement de soi ... Mais en ce qui me concerne c'est plutôt bien passé. Depuis le temps qu'on nous rabat ce message : ceux qui n'ont pas de talents peuvent réussir. Là ou je trouve le match très réussi contrairement à celui qui suis, c'est que tous les personnages sont mis en valeur. Tous réussisse quelque part un exploit ... C'est la force du match , qui n'est pas cantonné sur Monta, ou Sena , les autres personnages tirent leur épingle du jeux.

Après oui, à la fin du match , on nous dis plus ou moins que ce qui à perdu Agon c'est manque de vigilance ... Sinon le résultat aurait pu être tout autre.

Voilà je comprends que certains de ses points aies pu te décevoir, moi pas. Question d'appréhension , et de ce qu'on recherche dans ce manga je suppose.


Amicalement Clin d'oeil
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Miko-chan
Mangaversien·ne


Inscrit le : 07 Oct 2004
Localisation : Villiers, entre ici et là

Message Posté le : 24/07/07 19:54    Sujet du message: Répondre en citant

Spawn a écrit:
Tu peux justifier qu'une equipe soudé comme les Devils Bats parviennent a battre une equipe ou seul 1 ou 2 genie emerge ... mais quand les 11 adverses sont des genies ... tu fais quoi ?

Ben une équipe composée de 11 génies, perso j'en ai toujours pas vu dans eyeshield que ce soit dans les matchs auxquels on a déjà assisté dans la vf ou dans ceux à venir.
d'autant qu'à ce moment là, on peux facilement classer plusieurs joueurs des devil bats comme des génies.

En prenant par exemple les Ojo le seul réel génie est shin
après t'as un otawara qui est monstrueux avant de trouver dans la foulée takami et sakuraba
l'équipe est présentée comme une référence et pourtant, on peux pas vraiment considerer qu'on as affaire à 11 génies.
_________________
Oui ce que j'ai à dire n'est probablement pas interessant, mais la vie n'est pas faite que de choses interessantes !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
namtrac
Mangaversien·ne


Inscrit le : 02 Déc 2003
Localisation : The dark side of the road

Message Posté le : 24/07/07 20:40    Sujet du message: Répondre en citant

Comme Sharnalk. Je comprends que tu trouves ça soûlant mais je trouve pour ma part que les Bats progressent de manière constante depuis le début, et c'est donc tout à fait raisonnable de les voir gagner contre eux à ce stade, surtout quand on voit comment, parce qu'Agon a été trop sûr de lui et se l'est jouée beaucoup plus perso. Bien sûr ES21 n'est pas réaliste, la série n'y prétend pas mais ça reste crédible, c'est le principal. Dans la logique du shônen, de la narration, il fallait un match spectaculaire qui tient en haleine et on y a droit. Et faut pas croire non plus, dans la réalité, en sport le mental est capital et peut vraiment aider à se dépasser physiquement.

Et dans ES 21, c'est pas comme si les gars arrivaient toujours à réchapper à la mort par la simple force de la volonté non plus hein, ça reste dans les limites du raisonnable.

En plus, on s'est vraiment attaché à toute l'équipe, on a vraiment envie de la voir gagner et il faut dire qu'à ce niveau ils poussent jusqu'à l'extrême limite, c'est tendu du début à la fin, qui finit pour moi en apothéose avec l'action d'Hiruma. Que tu en aies marre de ce "cliché" je le comprends, mais je trouve que les auteurs ont suffisamment insufflé de nouveauté et de fraîcheur dans la série pour se permettre de coller au genre, et ça donne une série sportive particulièrement réussie. Pour moi, c'est même la plus réussie.


Car un shônen sportif ne peut pas se passer de l'aspect dépassement de soi à mes yeux. C'est aussi le genre dans lequel cet aspect est le plus acceptable. Sans cela, je ne pourrais vraiment pas apprécier une série sportive, c'est un incontournable, tout comme l'esprit d'équipe (pour ça finalement que j'aime pas les Tsubasa et Prince du Tennis).
_________________
"Sometimes in our lives, we all have pain, we all have sorrow
But if we are wise, we know that there's always tomorrow"
------------------------------------------------------
http://www.freerice.com/index.php
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
aries no mu
Mangaversien·ne


Inscrit le : 29 Août 2005
Localisation : Local des Deimon Devil Bats

Message Posté le : 01/09/07 15:05    Sujet du message: Répondre en citant

Guil a écrit:
tome 14: [...]pas d'erreurs de glénat qui plus est


pas du tout d'accord. depuis quelques tomes, je commence toujours mon volume d'eyeshield par la dernière page, en espérant que le traducteur ait enfin été changé (ce que je souhaiterais, mais on peut toujours rêver).
bn sur ce volume 14, pas de changement de traducteur, mais l'ajout d'un correcteur: je reprends espoir ... quelques pages.

je m'explique en donnant que quelques exemples :

-un vocabulaire parfois incohérent. ex : "si kakei n'est obstrué par aucun joueur". Obstruer quelqu'un, si j'en crois mon dico qui me l'a confirmé, ça ne veut rien dire. Par contre, on peut faire obstruction à quelqu'un, c'est le terme adéquat, surtout dans le domaine sportif.

- pire, des approximations dans la traduction ou de mauvaises tournures qui peuvent paraître anodines de prime abord, mais qui changent parfois carrément le sens que l'auteur donnait à la réplique.
ex: onihei palant de komosubi qui tente un rip pourcontrer le swim de mizumachi : "même si on admirait ma technique, il me semble n'avoir jamais essayé ce rip". si on est un tantinet logique et qu'on suit l'histoire, on sait que onihei est un lineman réputé pour sa fantastique technique : il a donc sûrement tenté un rip à un moment ou à un autre contre mizumachi mais il a échoué. cette réplique made in deleule est donc contraire au bon sens.
"même si on admirait ma technique, mon rip a échoué","moi qu'on admirait pour ma technique, vous croyez que je n'ai pas essayé un rip?", où quelque chose de ce genre aurait été plus "conforme" à la logique de l'histoire, mais comme celle-ci semble échapper à deleule...

j'ai toujours pour logique d'acheter les tomes vf des séries que j'aime, pour pouvoir en faire profiter des copains par la suite. mais en ce qui concerne eyeshield, je n 'ose même pas les prêter tant l'adaptation est mauvaise. je sais qu'un manga n'est pas un chef d'oeuvre de la littérature, mais il ne faudrait pas négliger ses lecteurs et leur proposer un travail bâclé pour autant. est-ce que pour le prochain harry potter, son éditeur se permettrait de telles approximations? je ne pense pas, alors pourquoi glénat se le permet-il avec eyeshield 21 et d'autres mangas?

bref, heureusement que le scantrad existe pour eyeshield 21...
[/i]
_________________
YA HA!!!!!!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Guil
Mangaversien·ne


Inscrit le : 27 Jan 2007
Localisation : un petit village pas loin de Cannes (06)

Message Posté le : 02/09/07 14:01    Sujet du message: Répondre en citant

oui merci ça on sait que le langage du traducteur laisse vraiment à desiser...arf que le travail du premier traducteur etait bon...dommage qu'il n'a pas continué...mais quand je parlais d'erreurs je parlait des erreurs du type inversement des dialogues dans les bulles ou mieux, à la mode chez glenat, des erreurs carrément sur les couvertures....
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
aries no mu
Mangaversien·ne


Inscrit le : 29 Août 2005
Localisation : Local des Deimon Devil Bats

Message Posté le : 04/09/07 21:30    Sujet du message: Répondre en citant

oui il faut au moins saluer l'effort qu'ils ont fait pour enfin mettre les dessins originaux sous les couvertures,comme quoi gueuler des fois ca a du bon
_________________
YA HA!!!!!!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
skizyk
Mangaversien·ne


Inscrit le : 28 Avr 2005
Localisation : en travers à la réaccélération (91)

Message Posté le : 13/09/07 01:10    Sujet du message: Répondre en citant

Pour l'histoire du rip de Onihei, il faudrait quand même verifier, car pour le coup je pense qu'on peut imaginer que ce soit une approximation qui ai été faite dès la version japonaise.

Les auteurs ont très bien pu oublier qu'ils avaient donné au personnage la caractéristique de "très bonne technique" et lui faire dire dans la VO la phrase qu'a restitué le traducteur en VF et que tu cites ("il me semble n'avoir jamais essayé ce rip"). Bien sur, le scénariste est un professionel et n'a pas oublié que Onihei était bon, mais "bon" ne signifie pas nécéssairement "bonne technique" . On peut etre "bon" grace à sa vitesse (Sena), sa tactique (Hiruma), ou sa force (fuckin' gros lard).

Ainsi, même si le scénariste est un professionnel, je pense qu'il soit possible qu'il puisse lui arriver de faire ce genre de petite erreur, de petite omission. D'autant qu'au final Onihei est un personnage secondaire. Ainsi, si c'est bien le cas, le traducteur n'est pas à incriminer sur le coup.

Le fait que je fasse cette remarque ne signifie pas du tout que je remette en cause les autres erreurs relevées, hein. Pour le reste, je suis d'accord avec toi. C'est juste que celle là me semble potentiellement être du fait des auteurs et qu'il ne faut pas non plus tout lui mettre sur le dos sans etre sur sous pretexte qu'i len fait beaucoup (ce que je ne conteste pas).

M'enfin pour trancher il faudrait qu'un japonisant ait l'aimabilité et le temps de nous confirmer la signification de la phrase VO ! si ça se trouve, c'ets moi qui me plante complétement.
_________________
Bakaworld
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur Adresse AIM MSN Messenger
aries no mu
Mangaversien·ne


Inscrit le : 29 Août 2005
Localisation : Local des Deimon Devil Bats

Message Posté le : 15/09/07 11:57    Sujet du message: Répondre en citant

skizyk a écrit:
Bien sur, le scénariste est un professionel et n'a pas oublié que Onihei était bon, mais "bon" ne signifie pas nécéssairement "bonne technique" . On peut etre "bon" grace à sa vitesse (Sena), sa tactique (Hiruma), ou sa force (fuckin' gros lard).


tout a fait, mais en l'occurence je suis sur a 200% pour onihei que c'est pour sa technique qu'il est bon (il me semble me souvenir qu'en vo on le surnomme "technique onihei".

autre bonne nouvelle, glenat change maintenant carrement la couleur des couvertures. vous remarquerez donc que l'on perdra certains elements de cette couverture (le texte blanc sur le fond jaune en vo disparait comme le fond devient blanc en vf).



_________________
YA HA!!!!!!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
namtrac
Mangaversien·ne


Inscrit le : 02 Déc 2003
Localisation : The dark side of the road

Message Posté le : 15/09/07 12:33    Sujet du message: Répondre en citant

En plus avec le titre et le numéro du volume bien parallèles au bord et non plus en diagonale c'est clairement pas le même dynamisme. Et ils comptent faire pareil pour les couvertures des tomes 18 et 19 ? Le titre bien centré au milieu ? Confus
_________________
"Sometimes in our lives, we all have pain, we all have sorrow
But if we are wise, we know that there's always tomorrow"
------------------------------------------------------
http://www.freerice.com/index.php
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lone²
Mangaversien·ne


Inscrit le : 02 Fév 2006
Localisation : Jura

Message Posté le : 15/09/07 14:42    Sujet du message: Répondre en citant

Ho je vous trouve dur ! Pour ma part, c'est la première fois que j'aime mieux une couverture en vf plutôt que l'original Surpris
Je trouvais le jaune un peu trop flashi et pas forçément jolie avec les tons bleu et rouge. Après, pour le logo, c'est vrai que c'est maladroit :/
_________________
Sekai no hate ni ha kimi to futari de
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Guil
Mangaversien·ne


Inscrit le : 27 Jan 2007
Localisation : un petit village pas loin de Cannes (06)

Message Posté le : 15/09/07 18:27    Sujet du message: Répondre en citant

dans tous les cas, la colo est superbe avec les reflets sur le casque de sena super bien maitrisé...glenat ferait une bonne chose de sortir l'artbook (et le guide book aussi tiens)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Sasaki Kojirô
Mangaversien·ne


Inscrit le : 11 Sept 2005

Message Posté le : 16/09/07 00:38    Sujet du message: Répondre en citant

La couverture française me parait plus agréable que l'originale également.....


(argh la suite du match Kyoshin vite !!!)
_________________
pom
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sushikouli
Mangaversien·ne


Inscrit le : 29 Oct 2003

Message Posté le : 16/09/07 04:27    Sujet du message: Répondre en citant

aries no mu a écrit:
glenat change maintenant carrement la couleur des couvertures. vous remarquerez donc que l'on perdra certains elements de cette couverture (le texte blanc sur le fond jaune en vo disparait comme le fond devient blanc en vf).

Indépendemment de tout critère d'esthétique ou de goût, je serais tenté de dire que si Glénat a supprimé le fond jaune, c'est que c'était facile à faire. Dans la mesure où c'est l'état d'esprit de la boîte depuis quelques temps...
Et si c'était VRAIMENT facile à faire, on peut aisément penser que c'est parce que ce fond jaune a été rajouté par les graphistes de l'éditeur japonais et dans ce cas-là, la couv disponible en France serait la plus proche du travail de l'auteur.
namtrac a écrit:
En plus avec le titre et le numéro du volume bien parallèles au bord et non plus en diagonale c'est clairement pas le même dynamisme.

C'est effectivement assez débile. Mais attendons de voir le volume : ce n'est peut-être pas la couv définitive. Neutre
_________________
Entre ce que je pense, je veux dire, je crois dire, je dis, ce que vous voulez entendre, ce que vous entendez, ce que vous croyez en comprendre, ce que vous voulez comprendre, et ce que vous comprenez, il y a au moins 9 raisons de ne pas se comprendre.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Guil
Mangaversien·ne


Inscrit le : 27 Jan 2007
Localisation : un petit village pas loin de Cannes (06)

Message Posté le : 28/09/07 14:10    Sujet du message: Répondre en citant

tome 15 : la fin du match contre les poseidons est simplement superbe, surtout au niveau des dessins avec le spin et tout...plein les yeux ! (mais sena et mizumachi ne reste pas un peu trop longtemps en l'air ?)
j'ai bien aimé les epreuves sportives, un ptit bol d'air entre le tournoi, puis ça a servi à apprendre le bump.
enfin riku est un perso cool, un sena mais version intrepide, j'ai hate de le voir en action en match...
bref un tres bon tome 15 encore une fois, murata m'eblouit avec ses dessins tres detaillés...vivment le tome 16 qui nous promet un match superbe.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga Les heures sont au format GMT + 2 heures
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
Page 2 sur 7

 
Aller vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Site francophone - Support utilisation