Le Site

 FAQ -  Recherche -  Membres  -  Inscription 
 Profil -  Se connecter pour vérifier ses messages privés -  Connexion 
Les reportages

[SEEDIQ BALE] et autres manhua taïwanais d'AKATA

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
herbv
Modérateur


Inscrit le : 28 Août 2002
Localisation : Yvelines

Message Posté le : 15/09/13 18:20    Sujet du message: [SEEDIQ BALE] et autres manhua taïwanais d'AKATA Répondre en citant

Cette semaine est sorti le premier ouvrage d'Akata en tant qu'éditeur. Il s'agit d'une bande dessinée chinoise, taïwanaise pour être plus précis. Voici en avant première la pré-version de ma chronique de Seediq Bale réalisée pour bulledair (en attendant l'entretien de Row-Long Chiu que j'ai réalisé pour du9). Les vignettes sont cliquables et permettent d'afficher l'image en plus grand.



Sur lâ??île de Taïwan en 1930, cela fait maintenant trente cinq années que les habitants vivent sous la coupe de lâ??Empire du Soleil levant, depuis que la Chine a cédé cette possession au gouvernement japonais suite à la défaite lors de la première guerre sino-japonaise (1894-1895). Après une période dâ??oppressions et de révoltes réprimées dans le sang, le Japon décide de sâ??orienter vers une politique dâ??assimilation des populations locales, chinoises et aborigènes. Ces derniers sont les premiers habitants de lâ??île (les austronésiens sont arrivés il y a plus de 6 000 ans) et leurs traditions séculaires, leur mode de vie a résisté aux invasions et oppressions hollandaises, portugaises puis chinoises. Pour cela, ils ont du aller vivre dans les montagnes et laisser les plaines et les côtes aux envahisseurs. Pourtant, la géographie nâ??est plus leur alliée depuis que les Japonais ont décidé dâ??exploiter les riches forêts dâ??érables, de chênes, de sapins, etc.



Dans la région de Wushe, le peuple seediq a de plus en plus de mal à supporter la domination des Japonais, surtout quâ??en plus de les exploiter, ceux-ci ne perdent pas une occasion de les spolier dâ??une partie de leurs revenus commerciaux, de multiplier les vexations, dâ??abuser des femmes des différents villages aborigènes et dâ??avoir une attitude arrogante en toute occasion. Rudo Mouna, le chef respecté dâ??un des villages de la région nâ??arrive plus à prôner la patience, car pour lui, toute révolte mal préparée ne peut déboucher que sur une nouvelle répression japonaise sanglante. Câ??est alors quâ??arrive la compétition sportive scolaire annuelle, c'est-à-dire un jour de fête réunissant notables de Taïwan et les Japonais de la ville de Wushe. Le temps de retrouver son honneur, de mériter son titre dâ??homme véritable est enfin venu !



Seediq Bale est une bande dessinée de plus de 250 pages (plus de 300 avec les différents bonus de la réédition de 2011, celle traduite en français) réalisée par Row-Long Chiu entre 1985 et 1990. Ã? lâ??époque de la première édition, lâ??auteur est âgé de 25 ans et il vient de passer cinq années à rencontrer les rares survivants de la révolte de Wushe, à recueillir leurs souvenirs et à en faire un livre. Il réalise ensuite un film documentaire sorti en 1998. Row-Long Chiu a choisi la bande dessinée tout simplement parce que cela correspondait à sa formation, étant sorti diplômé en 1985 dâ??une école dâ??art, et parce quâ??il baignait dans le médium depuis tout enfant, son père et son frère étant aussi auteurs de bandes dessinées. Il a par la suite réalisée un film dâ??animation sur les mythes et légendes dâ??une dizaine de tribus aborigènes de Taïwan puis participé en tant que conseiller technique au film Seediq Bale, Warriors of the Rainbow, sorti en 2011. Il est considéré comme un des spécialistes de lâ??histoire et de la culture de la branche Gaya des Seediq.



Cette érudition se ressent tout au long des pages de Seediq Bale, de part le soin apporté aux différents costumes et tatouages faciaux, que par lâ??environnement et le mode de vie des aborigènes. De ce fait, nous sommes plus en présence dâ??un documentaire illustré reposant sur une voix off narrant les raisons et le déroulement de la révolte de Wushe que dâ??une bande dessinée mettant en scène le combat de Rudo Mouna contre lâ??oppresseur japonais. Row-Long Chiu nous propose en fait une double narration, alternant les phases de pure bande dessinée comme le sens commun lâ??entend, avec des personnages mis en scène, des dialogues, des cases avec la fameuse ellipse inter-iconique et de longue phases de récitatifs accompagnant des cases pas toujours liées entre elle, les scènes étant décrites graphiquement plutôt quâ??uniquement par des mots sâ??il sâ??était sâ??agit dâ??un essai littéraire.



Cette dualité risque de déconcerter certains lecteurs. Un autre point peut nous troubler : Row-Long Chiu change de ton au cour de son récit. Alors quâ??il prend fait et cause pour les Seediq dans les premiers chapitres, décrivant les Japonais sous un jour très négatif, il semble rechercher détachement et une certaine neutralité dans le récit de la révolte proprement dit. Lâ??investissement émotionnel de lâ??auteur est remplacé petit à petit par une description factuelle et une prise de recul par rapport aux différents drames qui se jouent au fur et à mesure que les Seediq perdent contre les troupes japonaises et leurs alliés aborigènes. D'ailleurs sâ??il traite ces derniers de collaborateurs, il ne les décrit pas comme traître.



Il en ressort de la lecture de lâ??ouvrage une certaine impression de brouillon, dâ??assemblage, ce quâ??il est en réalité. En effet, sa conception et sa réalisation a duré de nombreuses années. La bande dessinée ne repose pas sur un scénario construit mais est le résultat de plusieurs scènes racontées en fonction des témoignages reçus et donc sans continuité chronologique. La reconstitution selon une trame temporelle continue ne sâ??est faite quâ??ensuite, lâ??auteur réorganisant et reliant les scènes afin dâ??un faire un récit unique. Pourtant, une fois l'ouvrage commencé, il est difficile de se détacher de Seediq Bale et la lecture se fait dâ??une traite, malgré lâ??absence de suspens final, puisque sachant comment la révolte de Wushe sâ??est terminée.



Ouvrage cartonné â?? 304 pages N&B et couleur â?? sens de lecture de droite à gauche (comme les mangas) â?? 23,50 â?¬ â?? disponible depuis le 12 septembre.
Illustrations de Row-Long Chiu © 2011 by Yuan-Liou Publishing
_________________
Simple fan (auto-proclamé) de Rumiko Takahashi
Chroniqueur à du9
Ténia de Bulledair
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 29/09/13 23:35    Sujet du message: Répondre en citant

Petite chronique de Morgan sur AfterM. Elle a l'air enthousiaste Clin d'oeil
_________________
Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
herbv
Modérateur


Inscrit le : 28 Août 2002
Localisation : Yvelines

Message Posté le : 02/10/13 23:12    Sujet du message: Remarque Répondre en citant

Oui, bien plus que moi (mais j'ai apprécié ma lecture, hein !).

Comme je le faisais remarquer en commentaire de la chronique de Morgan sur AfterMangaverse, nous n'avons pas eu le même investissement dans la lecture, ce qui se voit jusque dans le choix des illustrations. Celles de Morgan prennent clairement parti contre la domination japonaise alors que les miennes, comme mon texte, restent bien plus neutres, étant plus dans une démarche "documentaire" de la révolte de Wushe. Morgan représente la première partie de Seediq Bale, moi, la seconde. La dualité de lâ??Å?uvre se retrouve dans nos deux approches Sourire

Et toi, Yin, tu t'attaques quand à ta lecture de Seediq Bale ? C'est bon, tu as le droit maintenant ! Je suis curieux de savoir que ce que tu en penses Sourire
_________________
Simple fan (auto-proclamé) de Rumiko Takahashi
Chroniqueur à du9
Ténia de Bulledair
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 03/10/13 13:53    Sujet du message: Répondre en citant

Je ne sais pas!!!! Et puis peut-être que je n'aurai rien d'intéressant à dire en plus Sourire
_________________
Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
ivan isaak
Mangaversien·ne


Inscrit le : 10 Nov 2009
Localisation : Bordeaux

Message Posté le : 10/10/13 22:52    Sujet du message: Répondre en citant

Mon avis sur Seediq Bale : http://iletaitunefoisunmanga.wordpress.com/2013/10/10/seediq-bale-les-guerriers-de-larc-en-ciel-row-long-chiu/

Une chose est sûre : on a là une oeuvre unique en son genre. Clin d'oeil
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
herbv
Modérateur


Inscrit le : 28 Août 2002
Localisation : Yvelines

Message Posté le : 16/10/13 14:58    Sujet du message: Réaction Répondre en citant

Unique pour de la bande dessinée chinoise, hein ! Parce que des reportages en bande dessinée, ce n'est pas ça qui manque en France ou aux USA, je pense par exemple à �tienne Davodeau et à Joe Sacco. Je n'ai pas tellement trouvé que Seediq Bale était unique en tant que tel dans le paysage de la bande dessinée.

Ta chronique me laisse la même impression que la mienne, c'est à dire qu'on est plutôt neutre dans nos propos, même si on sent un peu plus d'enthousiasme dans la tienne. On est loin de la tonalité de celle de Morgan ! Sourire

C'est bien vu quand tu parles de colonisation par les Japonais, j'aurai du aborder ce point dans mon texte.

Je profite de ce message pour faire une remarque à propos de la chronique de Morgan (et de la communication d'Akata). Non, Seediq Bale n'est pas la première BD taïwanaise à sortir en français. Il y a eu il y a quelques années, à la fin des années 1990, l'histoire Balezo, de Ah Tui a été publiée dans Kameha Magazine.

Petite question à Taliesin concernant C.A.T. Confidential Assassination Troop de FUNG Chin Pang (série inachevée chez Paquet). L'auteur est désigné comme originaire de Hong-Kong et pas de Taïwan sur différents sites américains. Tu pourrais le vérifier ? Le site de l'auteur a disparu mais la Wayback Machine doit en avoir gardé la trace.


J'en profite (bis) pour donner le lien d'un entretien que j'ai pu avoir avec Chiu Row-long à l'occasion de sa venue sur Paris, il y a un mois.
_________________
Simple fan (auto-proclamé) de Rumiko Takahashi
Chroniqueur à du9
Ténia de Bulledair


Dernière édition : herbv le 16/10/13 15:04; Edité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 16/10/13 15:02    Sujet du message: Répondre en citant

Mince, je pensais t'avoir répondu au sujet de CAT. Apparemment, l'auteur est bien de Hong Kong, et dit écouter le groupe de rock Beyond (un groupe de HK donc).
_________________
Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
ivan isaak
Mangaversien·ne


Inscrit le : 10 Nov 2009
Localisation : Bordeaux

Message Posté le : 16/10/13 15:19    Sujet du message: Re: Réaction Répondre en citant

herbv a écrit:
Unique pour de la bande dessinée chinoise, hein ! Parce que des reportages en bande dessinée, ce n'est pas ça qui manque en France ou aux USA, je pense par exemple à �tienne Davodeau et à Joe Sacco. Je n'ai pas tellement trouvé que Seediq Bale était unique en tant que tel dans le paysage de la bande dessinée.


En fait, lorsque je dis ce genre de choses, je pense toujours au monde mango-manganesque. Mort de rire En gros, un titre unique dans le genre proposé par un éditeur de bande dessinée asiatique. Je ne vois pas plus loin que ce petit prisme et je te crois sur parole pour les auteurs que tu cites ^_^
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Cyril
Mangaversien·ne


Inscrit le : 04 Sept 2002
Localisation : Evry

Message Posté le : 22/10/13 18:03    Sujet du message: Répondre en citant

Je viens de lire cette bade dessinée et je suis à peu près du même avis qu'Herbv, notamment pour cette phrase ;

Citation:
De ce fait, nous sommes plus en présence dâ??un documentaire illustré reposant sur une voix off narrant les raisons et le déroulement de la révolte de Wushe que dâ??une bande dessinée mettant en scène le combat de Rudo Mouna contre lâ??oppresseur japonais.


En dehors des scènes du début, les personnages ne sont guère présents et on a davantage une narration ethnologique ou historique des événements. Cela ne rend d'ailleurs pas l'oeuvre moins intéressante mais il faut savoir à quoi s'attendre : si les dessins sont très beaux et pointus, les faits décrits de façon très précise, on ne ressent guère d'empathie et d'intérêt pour les personnages qui, hormis au début, ne sont guère mis en valeur pour eux-mêmes mais simplement quand leurs actions apportent quelque chose à l'histoire. On est, à ce titre et pour comparer avec une autre oeuvre de type ethnologique, très loin d'un Bride stories - ce n'est d'ailleurs pas une critique, juste un constat.


L'édition est de grande qualité avec une belle couverture, des pages couleur au début, de nombreux bonus au début et à la fin et, hélas, un défaut : le volume comporte plusieurs coquilles et fautes de français (à vue de nez, une dizaine). Par exemple, en p. 222, "Les ordres suivants furent donnés étaient les suivantes" ; p. 226 : "Ils resta coincé"... J'ai l'impression qu'il y a eu un manque de relecture pour ce titre et c'est dommage car, hormis ce défaut (amusante coïncidence avec le topic "Dernières lectures"), l'édition est parfaite.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Saishû Heiki Kareshi
Mangaversien·ne


Inscrit le : 02 Déc 2002

Message Posté le : 22/10/13 22:35    Sujet du message: Répondre en citant

Cyril a écrit:
J'ai l'impression qu'il y a eu un manque de relecture pour ce titre et c'est dommage


Tu sais quoi ? Ben, c'est malheureusement exactement le contraire. Comme on dit : le trop est l'ennemi du bien.
Une phrase retouchée, puis encore retouchée, puis re-retouchée à la vingtième relecture... et voilà le résultat. Ce genre de boulettes qui fait trop mal aux yeux.
C'est admissible ? Nan, mais une belle leçon pour l'avenir...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Cyril
Mangaversien·ne


Inscrit le : 04 Sept 2002
Localisation : Evry

Message Posté le : 23/10/13 06:09    Sujet du message: Répondre en citant

Ha, d'accord. C'est vrai que ça m'avait étonné, au vu du soin apporté à l'ouvrage. Mais je comprends ce type d'erreur vu que j'en avais faites aussi dans mon mémoire de maîtrise. Embarassé
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 27/05/14 12:30    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai enfin eu le "droit" de lire Seediq Bale - Les guerriers de l'arc-en-ciel!!! Comme je le prévoyais avant, je n'ai rien de très intéressant à ajouter...

Le début est très prenant, on découvre complètement une autre culture, celle du peuple seediq. Les personnages présentés sont charismatiques. Mais surtout, on ne peut qu'être touché en voyant un peuple dominer ainsi un autre. Je suis naïve, mais je n'arrive toujours pas à comprendre pourquoi l'humanité continue de s'infliger de telles choses Triste . En tant que personne d'origine chinoise, je dois avouer que je ne peux qu'être touchée par ce qu'ont vécu les seediq. Il est clair que je n'ai rien vécu moi-même mais il m'est souvent difficile de rester indifférente à ce passé. Je trouve ce livre nécessaire, autant pour les seediq mais aussi aux autres peuples aborigènes dont le mode de vie ne peut presque plus se faire aujourd'hui.

Il y a clairement un moment où le récit devient complètement neutre, détaché, limite un livre d'histoire, une chronologie factuelle, un listing de batailles et différents assauts avec dates, noms d'endroits et chiffres compris. Je dois avouer que pendant plusieurs chapitres, la lecture a été pour le moins fastidieuse. Je ne peux reprocher ce fait, étant donné que c'est la volonté de Chiu Row-Long d'être le plus précis possible et de raconter les faits. J'aurais aimé, je pense, un peu plus d'ethnologie à vrai dire. Car la première partie de l'oeuvre est extrêmement prenante.

Les habitudes, les mariages, les fêtes, le mode de vie des Seediq. En fait, Row Chiu-Long aurait eu largement de quoi écrire deux bandes dessinées: l'une sur la vie des Seediq de type très reportage mais avec un peu d'attachement aux personnages (j'ai trouvé les chapitres très réussis à ce niveau, en peu de temps, on a une figure particulièrement charismatique de Rudo Mouna) et une autre, beaucoup plus factuelle, axée sur la révolte-même. Une oeuvre qui s'est cherchée, qui a mis du temps à se construire et finalement, qui a changé avec son auteur.

Les pages bonus prolongent cette découverte de la culture seediq. J'ai trouvé l'édition superbe et particulièrement complète, avec un témoignage très touchant d'une personne d'origine seediq qui a fini par reprendre son nom seediq à la place de son nom chinois. Je dis bravo à Akata. J'ai aussi tilté sur les coquilles cyril Clin d'oeil . Le livre est beau, un peu trop blanc peut-être (à mon goût) mais suffisamment classieux.
_________________
Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga Les heures sont au format GMT + 2 heures
Page 1 sur 1

 
Aller vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Site francophone - Support utilisation