Le Site

 FAQ -  Recherche -  Membres  -  Inscription 
 Profil -  Se connecter pour vérifier ses messages privés -  Connexion 
Les reportages

[ONE PIECE] vos avis (3)
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3 ... 12, 13, 14 ... 57, 58, 59  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Key
Modérateur


Inscrit le : 06 Sept 2002

Message Posté le : 19/09/08 12:33    Sujet du message: Répondre en citant

Coïncidences ? Peut-être pas, mais aujourd'hui, le 19 septembre, c'est la "Talk like a pirate day" !

Des infos en français par ici
_________________
Sheldon: Why are you crying?
Penny: Because I'm stupid!
Sheldon: Well, that's no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
montbrumes
Mangaversien·ne


Inscrit le : 31 Août 2002
Localisation : Encore un peu plus à l'est

Message Posté le : 19/09/08 12:36    Sujet du message: Répondre en citant

Arrr !
_________________
La chèvre a ses idées, mais la poule aussi.

Grand Conseil Mangaversien par la grâce d'Egil
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sharkkun
Mangaversien·ne


Inscrit le : 25 Août 2004
Localisation : illocalisé

Message Posté le : 19/09/08 20:00    Sujet du message: Répondre en citant

namtrac a écrit:
Mais là s'il y a eu changement de traducteur, c'est possible que le changement de nom (enfin d'orthographe du nom) vienne de là. Et dans ce cas la traductrice aurait dû vérifier la cohérence.


Eh bien non, pire le personnage n'était pas dans la série lorsque Deleule traduisait, il à du arrêter avant la dizaine, le 5 si je me souvient bien, le personnage en question doit apparaître au tome 16 ou 17, et c'est donc déjà Thévenon qui traduit, et ensuite elle change son nom... Elle est donc inexcusable.

Petit apparté, ce serait pas mal que certains traducteur traine sur les forums, la plupart doivent quand même être un minimum fan de manga; et ils pourraient ainsi répondre aux attaques et expliqué leur choix.
Mis à part Olivier Hagué qui ne traduit plus beaucoup en "livre", c'est le désert.

Jeliel a écrit:
Sylvain Chollet utilise un vocabulaire trop riche


Confus

Citation:
-"Esgourdes": Ce mot a dû être utilisé pour la dernière fois au XVI ème siècle non?


Bah non, sort un peu de chez toi, écoute les gens parler, moi ça ne me choque pas.

Citation:
-Le Tekkaï dans les premiers SBS du Tome: Alors, le Tekkaï est passé de Raidissement à Metallium, pour ensuite redevenir...ben Tekkaï dans ces SBS...Faut m'expliquer la logique, parce-que je vois vraiment pas...


Là je suis entièrement d'accord avec toi, on en revient au fait que les traducteurs devraient tenir une sorte de "bible" pour chque série en y notant chaque terme utilisé et la traduction qu'ils leur ont donnés.

Citation:
-Sur la page inter-Chapitre de présentation des rangs de la Marine, il y a deux fois Vice-Amiral. Bientôt on verra dans le manga deux nouveaux personnages: Jean-François le Vice-Amiral ligne du haut et Stanislas le Vice-Amiral ligne du bas.


Oui là pareil j'ai pas compris, à moins qu'il ait noté 2 fois le mot par erreur, ou y'à t'il 2 grades différents?

Citation:
-"Ah ça y est, je te remets": Je suis pas bien vieux, j'ai que 19 ans, mais en 19 ans d'existence, j'ai jamais entendu une seule personne prononcé cette expression


Bah sors un peu plus...

Citation:
parce-que vous pouvez être sûr que si on a pas droit au logo enflammé du Tome 50 (et là on certains vont venir poster "oh le logo, c'est sûr que c'est trop important" et ben oui ça l'est), vous allez m'entendre, ou plutôt me lire de nouveau.


T'inquiète moi aussi je suis un fervent défenseur du logo japonais depuis bien longtemps!

sushikouli a écrit:
Tu peux éclairer le pauvre gars que je suis et qui ne lis pas la série ? Il a quoi le nom de ce personnage ?


Spécial pour Sushi:

Gold Roger est la plus grande légende de la piraterie, son trésor se trouve quelque part sur les mers du globe c'est le One Piece.
Le héros c'est Monkey D. Luffy.
Le souci vient du fait que le D. du héros se retrouve chez beaucoup de personnage dont 3 sont de la famille de Luffy, on peut donc penser que tout les "D" ont un lien. (c'est pour l'instant toujours un mystère).
Et on apprends au fil de l'aventure que le nom de Gold Roger est en fait Gol D. Roger, et du coup l'on voir parfois écrit Gold D. Roger, donc le D est doublé.
Voilà voilà en éspérant t'avoir bien éclairer.


Citation:
"A bon entendeur, salut"
ça s'utilise encore, ça, comme expression ?


Mort de rire

moudidoung a écrit:
Chipoter parce qu'on a mis "vice-amiral" et pas "commodore", j'en crois pas mes esgourdes Choqué Choqué sincèrement, qu'est ce qu'on s'en fout ??


Non non, ce qu'il dit c'est qu'on nous à mis 2 fois le même grade dans l'édition française ce qui n'est évidemment pas logique.

Citation:
Et ceux qui ne le disent pas, comme toi, ben ils le comprennent quand même. Ou alors ils découvrent un nouveau mot, tant mieux pour eux.


C'est clair moi j'apprends des mots grâce au manga!

Sérieusement mon entourage trouve que j'ai beaucoup de vocabulaire, pourtant je ne lis quasiment que des mangas (le télé Z ça compte pas).
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger
Bet@
Mangaversien·ne


Inscrit le : 25 Mars 2004
Localisation : Genève

Message Posté le : 20/09/08 19:14    Sujet du message: Répondre en citant

On retrouve le terme de "�ne bâté" également dans le dernier volume de Yakitate Japan. Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Cyril
Mangaversien·ne


Inscrit le : 04 Sept 2002
Localisation : Evry

Message Posté le : 20/09/08 19:30    Sujet du message: Répondre en citant

Pour en revenir au tome 45, il est vraiment bon, avec le lot habituel de nouvelles révélations à la fin de chaque arc, le retour de vieilles connaissances qui ont fait des progrès notables, la nouvelle technique de Luffy au début du tome ou le recrutement de Francky, aussi drôle qu'émouvant.

Seul reproche : je ne suis pas très fan d'Usopp et je me serais bien passé de son retour dans l'équipage.
_________________
Les chats, ils dépensent leur pognon au baby-foot, ils passent leur temps à fumer des pétards et à grimper au plafond. Les chats, c'est vraiment des branleurs. C'était un message du CCC, le Comité Contre les Chats.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
samizo kouhei
Mangaversien·ne


Inscrit le : 01 Juil 2004

Message Posté le : 20/09/08 20:03    Sujet du message: Répondre en citant

Tome 45 : En un tome, le background du manga est considérablement enrichi, sans que cette avalanche de révélations ne pèse trop lourd : révélations sur les origines de Luffy, retour de personnages qui n'avaient pas été vu pour certains depuis 40 tomes (si on excepte les mini-aventures d'en tête de chapitre, et encore), enrichissement des intrigues politiques (factions, rapports de force) et réactions des proches de l'équipage.
L'équipage, parlons-en, qui après la traditionnelle fête de départ du lieu qu'ils viennent de libérer et les émouvants flashbacks sur Franky et comment il a fondé sa "famille", repart pour de nouvelles aventures avec un nouveau navire, un nouveau membre et le retour de Pipo. Un tome de transition, mais qui ne fait pas du tout office de "bouche-trou".
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
kojopi
Mangaversien·ne


Inscrit le : 14 Fév 2006

Message Posté le : 22/09/08 11:04    Sujet du message: Répondre en citant

Un tome 45 vraiment très bon. Il conclue bien l'arc du CP9 et l'intervention de Zor(r)o est très pertinente.

Concernant le débat, juste une remarque sur les grades de la marine. Le double de vice-amiral vient probablement du fait qu'en France, on grade comme ça :
Amiral
Vice-amiral d'escorte
Vice-amiral
Contre-amiral

Bonne journée
_________________
1. Editions Tonkam
2. Mangavore.fr
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chameau schizophrène
Mangaversien·ne


Inscrit le : 30 Juil 2005
Localisation : Région parisienne

Message Posté le : 22/09/08 16:13    Sujet du message: Répondre en citant

Pour ma part, en ce qui concerne le langage qu'utilise Sylvain, j'ai absolument rien contre. Au contraire même : j'adore.

Par contre c'est vrais que les changements de trad des noms d'attaque d'un tome à l'autre sont embêtantes. Ou encore quand deux attaques sont confondues en une seul( le gomu gomu no pistol et l'gomu gomu no bullet qui sont tout deux traduits par chewing punch, par exemple).

Par contre pour les primes, oui c'est embêtant. Mais je 'pense pas qu'on doit mettre ça sur l'dos du traducteur. J'pense plutôt que c'est soit des fautes de frappe, soit l'correcteur qui repasse derrière qui s'plante :p

Parceque par exemple cette histoire avec Smoker, c'est pas d'un pirate à 500 000 berry qu'il parle, mais plutôt 50 millions. Et là oui y'a une énorme différence(c'est un peu comme le 8 million et le 80 million pour Crocodile : y'a une différence).

Pour ce qui est des grades, là ma déception est la même que pour les techniques en fait. Je m'en moque un peu du choix du traducteur concernant la traduction. Mais ce qui m'embête c'est lorsque la traduction du mot change.
On avait dans les SBS du tome 8 ceci(la trade française^^) :

Citation:
Chef d'état-major de la marine
Amiral
Vice-Amiral â?? Contre-Amiral â?? Sous-Amiral
Colonel â?? Lieutenant-Colonel â?? Commandant
Lieutenant â?? Vice-Lieutenant â?? Sous-Lieutenant
Adjudant-Chef
Sergent-Chef â?? Sergent â?? Caporal
1ère classe â?? 2ème classe â?? 3ème classe (nouvelles recrues)
Hommes de corvées


Et là dans ce tome 45 on a :

Citation:
Amiral en chef
Amiral
Vice-Amiral â?? Vice-Amiral â?? Contre-Amiral
Capitaine â?? Comma
Lieutenant â?? Enseigne 1ère classe â?? Enseigne 2ème classe
Adjudant-Chef
Sergent-Chef â?? Sergent â?? Caporal
1ère classe â?? 2ème classe â?? 3ème classe
Mousses

Pour Comma, on devine que c'est Commandant. Et au vu du SBS du tome 8, on voit aussi qu'il manque du texte dans cette fameuse page du tome 45 (vu que "commandant" a été coupé en "comma" et qu'il manque un grade pour avoir l'même nombre que ceux du tome 8 ). Donc ça c'est plutôt la faute au lettrage.

Mais si j'ai posté ces deux citations, c'est juste pour montrer qu'il est dommage que certains grades aient changés de noms. Bon, OK, entre l'tome 8 et l'tome 45 il s'est écoulé BEAUCOUP de temps. Mais bon, la marine fait partie intégrante de One Piece et donc il aurait été judicieux(comme l'ont dit certains plus haut) que le traducteur ait dans un tit coin une tite fiche pour les grades de la marine pour qu'il s'en souvienne quand il fait ses trades.

J'ai les tomes japonais, j'ai donc bien vérifié et en vo les grades d'Eiichiro Oda n'ont pas changés; ça reste :

Citation:
元帥 (げんすい) [Gensui]
大将 (たいしょう) [Taishou]
中将 (ちゅうじょう) [Chuujou] â?? 少将 (しょうしょう) [Shoushou] â?? 准将 (じゅんしょう) [Junshou]
大佐 (たいさ) [Taisa] â?? 中佐 (ちゅうさ) [Chuusa] â?? 少佐 (しょうさ) [Shousa]
大尉 (たいい) [Taii] â?? 中尉 (ちゅうい) [Chuui] â?? 少尉 (しょうい) [Shoui]
准尉 (じゅんい) [Juni]
曹長 (そうちょう) [Souchou] â?? 軍曹 (ぐんそう) [Gunsou] â?? 伍長 (ごちょう) [Gochou]
一等兵 (いっとうへい) [Ittouhei] â?? 二等兵 (にとうへい) [Nitouhei] â?? 三党兵 (さんとうへい) [Santouhei]
雑用 (ざつよう) [Zatsuyou]


Bref, j'attends de voir quelles seront les traductions auquel on aura droit en français pour ces grades lorsque sortira le One Piece Yellow.

Et encore une fois je précise bien que, comme pas mal parmi vous, j'apprécie énormément le travail de Sylvain. Aussi bien pour le vocabulaire qu'il utilise que par le fait qu'on sent qu'il s'investit et aime le manga qu'il traduit.
Mais il est aussi vrais qu'il est assez embêtant de voir certains grades et noms de technique changer d'un tome à l'autre et que les relecteur/correcteurs ne fassent pas leur boulot aussi bien qu'on l'espèrerait.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sushikouli
Mangaversien·ne


Inscrit le : 29 Oct 2003

Message Posté le : 25/09/08 14:23    Sujet du message: Répondre en citant

Pour ceux qui trouvent Sylvain Chollet trop coincé dans sa trad de One Piece, je ne saurais trop leur conseiller de s'empresser de lire le tome 1 de Detroit Metal City (et aux autres aussi, d'ailleurs !) Mort de rire Mort de rire Mort de rire
_________________
Entre ce que je pense, je veux dire, je crois dire, je dis, ce que vous voulez entendre, ce que vous entendez, ce que vous croyez en comprendre, ce que vous voulez comprendre, et ce que vous comprenez, il y a au moins 9 raisons de ne pas se comprendre.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
samizo kouhei
Mangaversien·ne


Inscrit le : 01 Juil 2004

Message Posté le : 25/09/08 16:37    Sujet du message: Répondre en citant

Il s'est déchiré niveau vulgarités, là ! Mort de rire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cyril
Mangaversien·ne


Inscrit le : 04 Sept 2002
Localisation : Evry

Message Posté le : 18/11/08 20:51    Sujet du message: Répondre en citant

Un One Piece 46 encore une fois très bon : dommage quand même que le tant attendu combat entre Barbe noire et Ace soit si court. Sans tomber dans des excès "dbziens", j'aurais quand même bien aimé 2-3 chapitres de plus.
Après cela, de gros moments de fous rires avec le gag du requin ou les skeletton joke de Brook : voici encore un personnage réussi et je pense qu'avec Sanjy, ça risque de faire des étincelles - d'ailleurs, ça a déjà commencé. Quant à Thriller Bark prprement dit, l'ambiance est très réussie : je pense que je vais relire le manga en écoutant la BO de Nightmare before Christmas en même temps.
_________________
Les chats, ils dépensent leur pognon au baby-foot, ils passent leur temps à fumer des pétards et à grimper au plafond. Les chats, c'est vraiment des branleurs. C'était un message du CCC, le Comité Contre les Chats.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Hugues
Mangaversien·ne


Inscrit le : 24 Juil 2007
Localisation : Dijon

Message Posté le : 19/11/08 21:22    Sujet du message: Répondre en citant

Un volume magistral, Oda nous emmène dans un nouvel univers qui me plaît énormément. Je ne pense pas arriver à tout voir et comprendre dans ses références mais il a quand même une sacrée aptitude à détourner les "classiques". On est ici entre l'île du Dr Moreau et Tim Burton.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
samizo kouhei
Mangaversien·ne


Inscrit le : 01 Juil 2004

Message Posté le : 20/11/08 18:33    Sujet du message: Répondre en citant

One Piece 46 : Mais comment Oda fait-il pour maintenir la barre aussi haut malgré les 46 tomes du manga alors que certains de ses collègues se sont vautrés depuis bien longtemps sans avoir autant de tomes au compteur ? En effet, dans ce tome toujours aussi bon, on commence avec un combat plutôt tragique (même si dans la lignée du manga, le personnage devrait encore être vivant) avant d'embrayer sur la suite des aventures de l'équipage du Sunny Lion, avec la part belle aux interactions entre l'équipage, ce qui fait plaisir après l'arc Water Seven qui avait mis à mal la cohésion de l'équipage, où la cohabitation entre les caractères très différents des membres de l'équipage : l'enthousiasme benêt de Luffy, le sérieux en toutes circonstances de Robin, la couardise de Pipo, ...
Mais la palme revient surtout à un nouveau personnage (nouveau membre ?) cabotin et déconneur malgré son apparence squelettique, qui entraîne l'équipe dans une nouvelle aventure et dans une ambiance horrifique inédite pour la série. Une fois de plus, l'équipage est coupé en 2, et on suit d'abord les froussards (Nami, Pipo et Chopper) qui tombent de Charybde en Sylla, faisant de biens sinistres découvertes, et les 5 autres membres lancés à leur poursuite (et qui règlent leur compte aux chiens embêtants).
Vivement la suite, d'autant que j'ai délibérement arrêté les scans pour me garder la surprise.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cyril
Mangaversien·ne


Inscrit le : 04 Sept 2002
Localisation : Evry

Message Posté le : 20/11/08 20:04    Sujet du message: Répondre en citant

Pour ma part, One Piece est une des rares séries que je suis en scan (par manque de patience Embarassé ) ; et je dois dire que les chapitres actuels sont toujours très bons (et celui de cette semaine est juste génial).
_________________
Les chats, ils dépensent leur pognon au baby-foot, ils passent leur temps à fumer des pétards et à grimper au plafond. Les chats, c'est vraiment des branleurs. C'était un message du CCC, le Comité Contre les Chats.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Hugues
Mangaversien·ne


Inscrit le : 24 Juil 2007
Localisation : Dijon

Message Posté le : 07/01/09 17:30    Sujet du message: Répondre en citant

Pff, One piece 47, si c'est pour déballer les superlatifs tous les deux mois ça n'a plus aucun intérêt.

Alors on peut être horrifié par la durée de la série, on m'a déjà fait plusieurs fois la réflexion à ce sujet et moi, impassible, je réponds "c'est toujours aussi bon, non, c'est même mieux à chaque fois. C'est ça One piece". Cette série pourrait faire 100 tomes, 200 ou même un million ce ne serait pas un problème, en tout cas le jour où Heiji annoncera sa fin, ça me fera tout bizarre par contre.

Et de toute façon, on peut commencer à n'importe quel moment. C'est, je trouve une qualité de certains shonen d'être accessible à n'importe quel volume. Moi, j'ai commencé à trouver One piece fantastique à partir du 33, Foxy est un de mes personnages préférés, j'adore sa médiocrité. Et là on est aux zombies à la mode Oda (cf la femelle phacochère et la méthode de zombification).
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga Les heures sont au format GMT + 2 heures
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3 ... 12, 13, 14 ... 57, 58, 59  Suivante
Page 13 sur 59

 
Aller vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Site francophone - Support utilisation