Le Site

 FAQ -  Recherche -  Membres  -  Inscription 
 Profil -  Se connecter pour vérifier ses messages privés -  Connexion 
Les reportages

Angoulême 2019
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 9, 10, 11  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Actu Manga
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Gemini_
Mangaversien·ne


Inscrit le : 03 Fév 2011

Message Posté le : 29/01/19 13:12    Sujet du message: Répondre en citant

Saishû Heiki Kareshi a écrit:
L'intégralité de la conférence sera prochainement sur Youtube, pour "L'instant Shôjo".

Je vais attendre ça avec impatience.
_________________
- Tu es critique. Cela signifie que tu dois classer les films sur une échelle qui va de "bon" à "excellent".
- Et si je n'ai pas aimé ?
- Ça correspond à bon !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 29/01/19 13:25    Sujet du message: Répondre en citant

Je crois qu'elles ont dit aimer ce que tu sors Saishû, en effet. Par exemple, Art-Of-K a dit beaucoup aimer Perfect World. Ludivine Gouhier a félicité ton positionnement pour la "cible" qui s'écarte des trois chapelles. Comme je fais tout de mémoire c'est un peu difficile. Je me souviens que Card Captor Sakura a été cité par Art-Of-K après Love Hina en premier shôjo (c'était pas possible Mort de rire ) et que tu as effectivement mentionné RG Veda dans ta découverte des premiers shôjo (c'était mon premier perso ^^). Je n'avais pas vu que ça durait seulement 1h!!! Je croyais que c'était 1h30 comme d'autres rencontres Surpris !

J'ai tout de même l'impression de t'avoir plus entendu que les autres Saishû. Mais c'est sûrement une perception. Après, je trouve tout de même que tes titres reviennent bien plus que ceux des autres. Quid du Pavillon des hommes ou Kamakura Diary, vu que Art-Of-K est si branchée tranche de vie? Il y a d'autres titres qui souvent ne sont que très rarement mis en avant.

@melvin: la position du seinen, c'est (apparemment) qu'il est mixte mature. J'avoue que comme toi, je navigue en regardant ce qui me plaît et que mélanger les lectures ne m'embête pas. En revanche, depuis que j'ai une pratique du manga qu'on peut qualifier de plus féministe que jadis, le fait de savoir si c'est prépublié pour un public identifié comme masculin ou féminin a tout de même des répercussion dans mon intérêt pour un titre, car je supporte un poil plus souvent des titres destinés à un public féminin, les autres en ayant moins besoin (encore une fois, c'est ma perception des choses)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
herbv
Modérateur


Inscrit le : 28 Août 2002
Localisation : Yvelines

Message Posté le : 29/01/19 15:05    Sujet du message: Remarque Répondre en citant

Saishû Heiki Kareshi a écrit:
La réalité, c'est que le sujet est tellement vaste que 1H, c'est bien insuffisant. Mais j'ai la sensation que c'était quand même pas trop mal, non ??

C'est certain, 1H, même bien animé par Fausto, c'était trop court. Il est difficile pour nous de juger de la qualité d'une table ronde, surtout sur un sujet qui nous intéresse, qu'on maîtrise et pour laquelle nous ne sommes pas le public visé. Ce qui est certain, c'est que tu as été excellent, SHK, que Fausto a été très bon (sauf sur R. Takahashi), que Ludivine n'avait pas grand chose à dire en tant que responsable éditoriale et aurait peut-être plus dû s'exprimer en tant qu'ancienne libraire (mais Montréal n'est pas le meilleur endroit pour cela) et que Art-of-K est tout à fait représentative du lectorat "moyen" avec une méconnaissance des magazines de prépublication et du bon usage des classifications, puisque classification, il y a, qu'on le regrette ou non. Il faudra que je réécoute l'enregistrement pour compléter le compte-rendu de Taliesin. Et j'ai dit à Art-of-K que j'allais lui envoyer le Manga 10 000 images au féminin, pour qu'elle maitrise mieux son sujet la prochaine fois (alors qu'elle est capable de lire le japonais) Sourire
_________________
Simple fan (auto-proclamé) de Rumiko Takahashi
Chroniqueur à du9
Ténia de Bulledair
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Tanuki
Mangaversien·ne


Inscrit le : 02 Sept 2002
Localisation : Paris

Message Posté le : 29/01/19 15:14    Sujet du message: Re: Le shôjo, un genre uniquement pour les filles? Répondre en citant

Taliesin a écrit:
Bruno Pham: le josei n'existe pas au Japon, il s'agit probablement d'une introduction venant du web dans les pays occidentaux, afin de donner un pendant au seinen comme c'est le cas pour le shôjo et le shônen.

De mémoire, en 2000 quand j'étais au japon, le site de Shueisha utilisait clairement une classification Shounen/Seinen/Shoujo/Jousei pour leurs magazines de manga (et par extension pour les collections issues de ces magazines).
D'ailleurs, le terme apparaît toujours sur leur site:
http://books.shueisha.co.jp/comics/index.html
https://www.shueisha.co.jp/magazines/woman.html
https://www.shueisha.co.jp/magazines/w_comic.html

Je veux bien que son utilisation relève plus du marketing éditorial (changeant qui plus est) que d'une réalité thématique (tant au Japon qu'ailleurs). Et que l'utiliser à tort et à travers n'est ni des plus utile ni des plus cohérent.
Mais de là à nier l'existence du terme�

Taliesin a écrit:
un artiste (oublié le nom) dont la ligne claire était très belle

Joost Swarte ?
_________________
Scott likes Ramona. To date her, all he has to do is defeat her seven evil ex-boyfriends.
Can he do it?

Dude, he's the HERO.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
herbv
Modérateur


Inscrit le : 28 Août 2002
Localisation : Yvelines

Message Posté le : 29/01/19 15:35    Sujet du message: Remarque Répondre en citant

melvin a écrit:
Le fait que le terme josei n'existe pas vraiment au Japon reste toujours pour moi surprenant, une aberration éditoriale. Pourquoi côté garçon distinguer le public jeune et celui mature, alors que côté fille on a un grand fourre-tout bordélique : le shôjô.

Bruno étant très occupé sur les 4 jours, je n'ai pas pu lui dire à quel point j'estime qu'il est dans l'erreur. Il prends les cas qui l'arrange pour en tirer des conclusions, celles qui l'arrangent. Alors, certes, on fait tous pareil, mais bon... Le josei existe, que ça lui plaise ou pas, que ça soit bien perçu ou pas, que ça varie dans le temps et dans la géographie des magazines. Mais ça existe. Outre la remarque faite par Tanuki, je prendrai pour exemple E. Sakurazawa qui était invitée à Manga-Tokyo et que l'on a pu voir en rencontre à La Villette. Elle-même utilisait le terme (on l'entendait bien en japonais) et son interprète (une japonaise) aussi. Si une des auteures représentative de ce qu'on appelle le josei se définit ainsi, on ne peut que reconnaitre son usage.

Concernant le seinen, c'est quand même avant tout un genre pour un public d'adultes masculins. Je ne me souviens plus trop des répartitions de lectorat et je n'ai pas le temps de faire des recherches, mais les femmes, lectrices et auteures, me semblent assez en minorité au Japon (je ne parle même pas ici). Comme Bruno, je serai curieux de voir comment le terme s'est développé en Occident (certainement à partir des forums américains) pour s'imposer comme représentant les titres du Feel Young (en Francophonie) dans notre esprit.
_________________
Simple fan (auto-proclamé) de Rumiko Takahashi
Chroniqueur à du9
Ténia de Bulledair
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
melvin
Mangaversien·ne


Inscrit le : 25 Jan 2004
Localisation : Paris

Message Posté le : 29/01/19 16:02    Sujet du message: Répondre en citant

Pour les garçons dans les catégories "floues", il y a aussi le young, qui a été un peu utilisé en France sur les dernières années (principalement chez Tonkam) et a plutôt disparu depuis !
Tant mieux, car ce n'est pas la catégorie la plus utile pour nous public français, cela rajoute encore un niveau de confusion supplémentaire entre shônen et seinen.
Pour le josei par contre c'est plutôt utile à mon sens sinon une petite fille peut se retrouver avec un titre non adapté entre les mains.
Quand au seinen visant un public mixte, c'est clair que quand on voit les magazines de prépublication avec des filles en maillot de bain en couverture ce n'est pas évident... Malgré tout, le seinen est très diversifié pour les sujets abordés et la cible qu'il vise semble en effet bien large. En France je ne sais pas trop qui cela vise, tout le monde semble s'y retrouver : hommes, femmes, collégiens, lycéens, travailleurs...
Les catégories sont à la fois utiles et dures à manier !
_________________
"Music is an indirect force for change, because it provides an anchor against human tragedy. In this sense, it works towards a reconcilied world." Tim Armstrong
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 29/01/19 16:22    Sujet du message: Répondre en citant

Pour moi, il y a eu péché originel en introduisant ces fichues catégories éditoriales. Effectivement, le seinen est divers et tout le monde s'y retrouve. En fait, tout ce qui n'est pas du shôjosei, shônen, BL, hentai se trouve être du seinen finalement. Donc, à partir de là, ça brasse forcément large! L'alternatif par exemple? seinen! Mais dans le seinen il y a de tout: du plus mainstream possible, du chat, des ex-shônen vieillissant avec son lectorat (Jojo's Bizarre Adventure), de l'alternatif, du Ikki, du Erotics F, du Hibana, Harta, etc... Nous n'avons pas les mangashi ici, pas de publicité visant un public cible dans un mag, et ces catégories ne sont, pour moi, pas vraiment transposables. Mais effectivement, on revient toujours dans ces termes dans le manga (et même pour une démarche on dira plus féministe, je les utilise...).

J'ai également entendu Erica Sakurazawa parler de "josei manga" (et non josé manga :p ). Après, ici, le josei tel qu'il a été connu dans les années 2000 était très marqué par l'école FEEL Young... grosses lèvres, femmes à la mode, marquées entre l'amour et le boulot (ou elles sont paumées). Le josei est beaucoup moins revendiqué dans les années 2010: Kids on the slope, Les fleurs du passé, Snow Illusion, Kamakura Diary, Ane no kekkon (bon, c'est Panini en même temps Mort de rire ), Spiritual Princess, Hotaru, Gokusen les titres du Petit Comic (seul magazine, à mes yeux, dont les titres ont l'air de marcher dans ce créneau, à mon grand dam tant le scénario ne m'attire pas du tout et encore moins le dessin, souvent très peu recherché Triste ). Sur ce créneau, l'image était trop attachée aux titres proposés dans les années 2000 (cf shun) et les éditeurs ont l'air d'avoir eu envie de s'en détacher!

@Tanuki: non je ne pense pas que ce soit lui... enfin bon j'émergeais et je n'ai peut-être pas entendu! merci Sourire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 29/01/19 18:10    Sujet du message: Angoulême: Vendredi après-midi Répondre en citant

La table ronde sur (A Suivre) s'achevant au milieu de l'après-midi, j'en profite pour faire les expositions de l'Espace Franquin histoire (toujours) d'optimiser au mieux le parcours. Il reste donc 1h30 avant la table ronde sur la traduction de manga en français, thème qui m'intéresse. Par contre, j'ai fait l'impasse sur la cérémonie de la remise du prix Konishi obtenu par Thibaud Desbief pour DDDD.

Exposition Tsutomu Nihei : l'arpenteur des futurs

Cette exposition avait lieu au RDC de l'espace Franquin. Il s'agit donc d'une exposition un peu plus courte que celle en sous-sol. L'exposition s'articule sur trois séries de Nihei: Blame!, Knights Of Sidonia et Aposimz la planète des marionnettes. Elle se répartit sur plusieurs thèmes de Nihei comme les mégastructures, le cyberpunk ou le transhumanisme (je ne me souviens pas trop d'autres panneaux), montrant des planches des trois séries. Si le début de l'exposition fait hommage à la couleur noir, c'est plus la couleur blanche qui domine ensuite, un peu comme la carrière de Nihei qui passe du noir avec Blame! au blanch sur Aposimz. Je me souviens avoir apprécié l'exposition, me donnant envie de terminer un jour Knights Of Sidonia (que j'ai lâchement laissé tomber). Des toiles de Nihei figuraient également, dont une montrant l'EVA-01. Pour ce qui est des originaux, ils concernent avant tout Blame! car Nihei est ensuite passé sur l'ordinateur, donnant donc lieu à des reproductions.

Exposition Milo Manara, itinéraire d'un maestro de Pratt à Caravage

Si je n'avais pas eu de temps, j'aurais sûrement sauté cette exposition car après tout Manara = filles à poil dans ma tête, chose qui me gonfle assez souvent. Mais j'avais du temps, et c'était dans le même bâtiment. Alors autant faire l'exposition et voir ce qu'elle propose, surtout que Manara est tout de même un nom bien célèbre de la bande dessinée européenne. L'exposition s'intéresse donc à montrer le travail de Manara, qui passe de l'univers des fumetti à des titres plus ambitieux au niveau du dessin, notamment de part sa rencontre avec Hugo Pratt, qui deviendra à la fois mentor et ami. Autre figure importante montrée dans l'exposition, le réalisateur de films Federico Fellini (qui lui a confié des scénario dont il n'a pas réalisé les films). L'exposition se veut exhaustive, montrant de nombreuses choses comme un moment de jeunesse dans lequel Manara a dessiné dans des revues très à gauche, de l'historique et bien sûr, dans un espace réservé, de l'érotique. J'apprends (et je me gausse) que Manara n'aime pas dessiner les pénis! Ce serait une belle punition de le mettre en assistant d'une mangaka BL genre Viewfinder Mort de rire. Perso, j'ai trouvé l'exposition intéressante en soi, le dessin de Manara est beau mais je ne m'y retrouve clairement pas. Je réalise aussi que je préfère voir ses hommes que ses femmes: elles ont toutes la même tête, le même corps, mais pas la même coupe de cheveux! Dire que ce grief a longtemps été adressé aux manga Mort de rire !!! Un truc que j'ai toujours détesté chez Manara est l'expression faciale de ses femmes ayant la bouche entrouverte! Je ne supporte pas (et on a un exemple dans l'expo!!!).


Table ronde sur la traduction de manga en français animé par Frédéric Toulemonde (merci Xav) avec Thibaud Desbief, Miyako Slocombe, Aurélien Estager, Sébastien Ludmann

Au début, il était question que chacun se présente (et je ne me souviens plus trop bien au final!). Chacun a surtout commenté son parcours: Thibaud Desbief est vraiment un vieux de la veille, il fait partie des fondations de Kana Mort de rire . Alors encore en licence aux Langues O, il commence comme correcteur (ou je confonds avec adaptateur?) et il finit par devenir traducteur au fil du temps, grâce à sa passion pour l'univers des anime et manga japonais à une époque où cette passion était marginale, et encore plus en langue originale. Miyako Slocombe est venue aux manga assez naturellement car elle en a toujours lu plus jeune. Par contre, elle a fait des études d'art et c'est Stéphane Duval qui lui a proposé de traduire des manga vu sa connaissance des deux langues, lorsqu'il a fondé Le Lézard Noir. L'essai lui a de suite plu de sorte qu'elle a complété sa formation via les Langues O en étudiant aussi au Japon. Elle précise que Stéphane est une personne ayant beaucoup agi comme un agent pour qu'elle travaille chez d'autres éditeurs que lui. Cela était pour elle indispensable de s'imprégner culturellement. Aurélien Estager a lui aussi fait les Langues O et a débuté surtout en binôme avec une personne japonaise, il faisait donc l'adaptation. Quant à Sébastien Ludmann, lui aussi a fait les Langues O Mort de rire . Je ne me souviens plus comment il est venu aux manga par contre.

A été abordé la question du shôjo et sa difficulté. Desbief trouve qu'il y a beaucoup de texte dans le shôjo et a plus de facilité avec le shônen par exemple (pourtant, il traduit Hunter x Hunter Mort de rire ). Slocombe a toujours trouvé le shôjo très naturel, elle apprécie aussi les traduire et a parlé de Good Morning Little Briar-Rose et Moving Forward. Sur le premier, il a surtout été question d'un gros spoiler sur tout le volume 1 mais je vais résumer en parlant de type de langage à retranscrire pour que la lectrice (ou le lecteur) finisse par comprendre de quoi il en retourne. Sur Moving Forward, il a été question de l'aspect tordu de la personnalité de l'héroïne. Ludmann, lui, appréhende tous les manga de la même manière peu importe leur segmentation éditoriale et ne trouve pas trop de spécificités propres aux shôjo.

La question de l'argot est également mise en avant. Si Slocombe et Desbief ne sont pas à l'aise dans ce domaine (je trouve que physiquement, je les vois mal parler en argot aussi ^^; ), ce n'est clairement pas le cas de Estager qui s'est même fait féliciter pour l'emploi de l'argot dans Stop! Hibari-kun, titre ancré dans les année 80 avec un argot et des expressions de l'époque, le fameux "t'es maboule!", que plus personne n'emploie aujourd'hui... sauf Ludmann Mort de rire ! Ludmann et Desbief habitent d'ailleurs tous deux au Japon. Ludmann dit aussi aimer employer l'argot selon les cas, comme dans Moonlight Act où il aime chercher des expressions françaises bien anciennes (j'adore).

Sur le rythme de travail, que ce soit Desbief, Slocombe ou Ludmann, leur rythme est régulier. Pour Desbief et Ludmann, le fait de vivre avec une personne ayant un rythme de travail tout à fait classique les force à suivre (une bonne chose d'après eux). Estager est beaucoup moins réglé et avoue avoir parfois des retards Mort de rire (je ne sais pas pourquoi cela lui ressemble!). La question du retard est donc abordée et il est arrivé à Estager sur Zero qui compte en réalité 2 volumes au Japon, de demander à travailler sur un volume et après l'autre.

Il y a aussi eu l'aspect du travail qui impacte la vie intérieure, notamment Estager qui avait, au bout d'un moment, un peu de mal avec La virginité passé 30 ans car le titre génère une certaine empathie et le sujet un peu difficile.

Le parcours, notammment les Langues O, a été de nouveau abordé car l'animateur demandait si c'était une condition sinequanone de passer par un tel cursus. Les quatre traducteurs et traductrice ont répondu par l'affirmative, bien que des cas marginaux puissent exister, en témoigne Patrick Honnoré qui est passé par les lettres avant tout.

Internet est un outil indispensable pour faire des recherches, notamment sur des séries de fantasy/fantastique où on ne sait jamais si la tournure du ou de la mangaka est tordue, ou bien si il y a une incidence plus tard sur le récit... dans ce cas-là, certains forums de fans en japonais peuvent servir pour trouver une réponse, car passer par l'auteur ou l'autrice est un processus long (on passe par l'éditeur français, par l'éditeur japonais, l'auteur ou l'autrice xD).

Le simultrad a été abordé, notamment par Desbief qui travaille sur Platinum End. Les 3 traductrice et traducteurs n'ont pas expérimenté cette manière de travailler et tou-te-s s'accordent à dire que c'est un sacré défi. Desbief, lui, en tire plutôt une fierté. Pour lui, c'est un honneur d'être en quelque sorte un premier lecteur. En effet, le chapitre n'est pas encore dans le mag au Japon lorsqu'il reçoit les fichiers! D'ailleurs, cela pose encore la question du rythme: et si Desbief reçoit un mail en plein weekend? Ce qui, selon lui, n'arrive pas. Mais effectivement, il faut parfois se caler avec l'heure française pour proposer le travail à point.

Dans les questions du public, on a pu avoir Pipo/Usopp où Desbief, lui, parlait d'une cohérence. Soit on francise tous les noms qui ont une signification, soit on garde. Une autre question portait sur les erreurs de traduction: que se passe-t-il dans le cas où une erreur se glisse? Pour Desbief, tout le premier tirage aura l'erreur. Si l'erreur a été signalée par le traducteur, il se peut que cela soit corrigé pour le second tirage. Personnellement, je me demande toujours (si quelqu'un sait) si Kana a modifié le genre de Kurapika qui était une demoiselle au début de la série...

Voilà mes souvenirs de tête, j'ai probablement beaucoup manqué car la forme physique m'a souvent abandonné le vendredi. Après cela a eu lieu un pot dans Manga City, et j'en ai profité pour faire des achats, tuant mon budget pour plusieurs mois T-T (si je m'y tiens mais je ne m'y tiendrai pas).


Dernière édition : Taliesin le 29/01/19 19:00; Edité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
XaV
Mangaversien·ne


Inscrit le : 30 Mai 2006
Localisation : Paris

Message Posté le : 29/01/19 18:57    Sujet du message: Répondre en citant

L'animateur de la rencontre était Frédéric Toulemonde.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 29/01/19 18:59    Sujet du message: Répondre en citant

Pardon, j'ai ri en lisant son nom ^^; ... oui, c'est donc un vrai Monsieur Toulemonde >_<

Merci Xav!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
melvin
Mangaversien·ne


Inscrit le : 25 Jan 2004
Localisation : Paris

Message Posté le : 29/01/19 19:19    Sujet du message: Répondre en citant

Toulemonde est donc capable d'animer une rencontre à Angoulême ? Mort de rire
_________________
"Music is an indirect force for change, because it provides an anchor against human tragedy. In this sense, it works towards a reconcilied world." Tim Armstrong
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Manuka
Mangaversien·ne


Inscrit le : 26 Juin 2004
Localisation : dans le Tea tree !

Message Posté le : 29/01/19 19:29    Sujet du message: Re: Angoulême 2019: (A Suivre): archives d'une revue Répondre en citant

Taliesin a écrit:

De mon côté, c'est un pan que je n'ai pas connu. Je connais très mal la bande dessinée française et j'ai beaucoup aimé cette rencontre, alors même qu'elle était très pointue. D'ailleurs, des personnes se sont barrées au milieu et seule une personne a réussi à poser des questions: le rédac-chef de la revue d'étude (pointue à mes yeux... et confidentielle en quelque sorte) Bananas. Je ne me souviens plus de la question (si Manuka se souvient... ou l'autre Manu!)


�variste Blanchet a posé une question notamment sur l'éventuelle présence dans les archives de documents indiquant comment les autres revues de l'époque considéraient la revue (A suivre). Réponse, me semble-t-il : non pas trop de tels documents (mais toutes les archives n'ont pas été épluchés en profondeur)

Et je pensais qu'il avait posé une autre question sur l'absence d'Alberto Breccia. Je dois me tromper.

---

Ce qui n'a pas été précisé, c'est que Casterman publiait les albums de Tintin. Mais la revue Tintin était une revue du Lombard. Je ne sais pas si toute la salle avait ça en tête (car sinon, si l'on croit la revue Tintin éditée par Casterman, entendre dire que Casterman n'avait aucune expérience dans la presse peut paraitre incongru)
_________________
Emmène Lucy Hole dans un ciel de diamants. ©
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Manuka
Mangaversien·ne


Inscrit le : 26 Juin 2004
Localisation : dans le Tea tree !

Message Posté le : 29/01/19 19:39    Sujet du message: Re: Le shôjo, un genre uniquement pour les filles? Répondre en citant

Tanuki a écrit:

Taliesin a écrit:
un artiste (oublié le nom) dont la ligne claire était très belle

Joost Swarte ?


Il a été question de Peter van Dongen, au tout début. Peter van Dongen, qui vient justement de co-dessiner le dernier Blake et Mortimer.
_________________
Emmène Lucy Hole dans un ciel de diamants. ©
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sushikouli
Mangaversien·ne


Inscrit le : 29 Oct 2003

Message Posté le : 29/01/19 19:58    Sujet du message: Répondre en citant

melvin a écrit:
Toulemonde est donc capable d'animer une rencontre à Angoulême ? Mort de rire

La BD franco-belge contemporaine doit beaucoup à Fred qui, depuis 12 ans, se défonce littéralement au Japon à travers un grand nombre d'initiatives plus ou moins heureuses (je suis ravi du succès de Radiant là-bas, déçu que la revue Euromanga n'ait pas mieux marché). On lui doit entre autres la Kaigai Manga Festa, et il est très investi aussi dans le Prix Konishi. Avec Stéphane Beaujean, il est clairement en tête de liste des personnalités qui ont apporté le plus de choses au manga (et aux échanges entre BD et manga) et contribué à un certain nivellement vers le haut au cours de la décennie. (Je n'envierai jamais leur emploi du temps, par contre...) J'espère que d'autres prendront exemples... Matthieu Pinon, Fausto Fasulo et XaV semblent bien décidés à suivre le mouvement, Patrick Honnoré est en bonne place également, mais ça reste globalement léger au regard du champ des possibles...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gemini_
Mangaversien·ne


Inscrit le : 03 Fév 2011

Message Posté le : 29/01/19 20:30    Sujet du message: Répondre en citant

XaV a écrit:
L'animateur de la rencontre était Frédéric Toulemonde.

Il ne ressemblerait pas à ça, par hasard ?


_________________
- Tu es critique. Cela signifie que tu dois classer les films sur une échelle qui va de "bon" à "excellent".
- Et si je n'ai pas aimé ?
- Ça correspond à bon !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Actu Manga Les heures sont au format GMT + 2 heures
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 9, 10, 11  Suivante
Page 5 sur 11

 
Aller vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Site francophone - Support utilisation