|
|
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
melvin Mangaversien·ne
Inscrit le : 25 Jan 2004 Localisation : Paris
|
Posté le : 12/07/18 13:49 Sujet du message: |
|
|
Je ne sais pas si vous avez vu mais viz va réimprimer les volumes épuisés de la série banana fish version us.
https://www.viz.com/banana-fish
On pourra donc se procurer la série complète pour tout ceux qui comme moi sont passés à côté c'est une bonne nouvelle.
La question est quand cela sera t'il disponible et où se les procurer (car sur amazon ça n'a pas encore l'air à jour) ?
Le lobbying de Taliesin fonctionne, ça me tente de lire cette série mais j'hésite encore un peu car 19 tomes X 10 $ environ ça fait cher je pense tester au moins les 2 premiers...
En tout cas l'avoir sur du papier blanc en format avec un peu plus grand que l'édition de panini ce ne serait un mal.
Le truc c'est aussi que j'ai du mal à apprécier une série avec beaucoup de texte à lire en anglais et comme kamakura diary est très verbeux ça me fait peur. Est-ce aussi le cas de banana fish ? _________________ "Music is an indirect force for change, because it provides an anchor against human tragedy. In this sense, it works towards a reconcilied world." Tim Armstrong |
|
Revenir en haut |
|
|
Taliesin Modératrice
Inscrit le : 01 Fév 2004
|
Posté le : 12/07/18 14:00 Sujet du message: |
|
|
Hmmm... je ne me souviens pas que Banana Fish était très verbeux, mais je n'ai pas relu mes volumes depuis longtemps . Peut-être qu'un tour en scans te montrera la verbosité de la série? Dans mes souvenirs, Banana Fish est moins verbeux que Kamakura Diary.
Je me réjouis évidemment que Viz réimprime le tout ^^ . Ce serait bien que Private Opinion soit enfin traduit aussi. Même si ce n'est pas en français, ça permettra tout de même à beaucoup de personnes de lire Akimi Yoshida. L'annonce est faite, mais pas encore effective, d'où peut-être le fait que rien n'apparaisse sur amazon? J'avoue que les volumes de Panini, je les aime bien. Ils sont tout petit, tout fin, bien compact. En somme, ils ne me prennent pas de place. D'ailleurs, ça me fait même bizarre chaque fois que je vois les planches en blanc et non en jaune je suis contaminée. _________________ Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais |
|
Revenir en haut |
|
|
lhine Mangaversien·ne
Inscrit le : 01 Déc 2003
|
Posté le : 12/07/18 15:55 Sujet du message: |
|
|
Pareil, j'aime bien l'édition de Panini sur Banana Fish, la couleur jaune et tout le reste ^^ (Vous avez vu le prix du tome 19 sur Amazon récemment ? HALLUCINANT. Le tome, payer un smic mdrrrr)
Mais si c'est l'édition bunko complété en 11 tomes qui sort chez Viz, il se peut que je me laisse tenter par cette réédition x)
Le trame semble identique au manga, mais certains trucs ont changé pour la version animée, ce n'est plus la guerre au Vietnam mais en Irak, et l'histoire est dans notre époque (smartphone). J'attends de voir plus pour donner un avis |
|
Revenir en haut |
|
|
Spawn Mangaversien·ne
Inscrit le : 01 Sept 2002 Localisation : dans le labyrinthe du go
|
Posté le : 12/07/18 16:46 Sujet du message: |
|
|
Je vais evidemment me faire l'animé, j'ai tellement entendu parler de l'oeuvre. Mais je suis inquiet. j'ai lu qu'il ferait 24 episodes ... pour une serie de 19 volumes ca m'inquiete sur le fait qu'ils couvrent tout. Quelqu'un peut confirmer pour les 24 episodes ?
Sinon les changements d'epoque ne me gene pas si ca n'influence pas la personnalité des personnages et la coherence (si le mec peut regler un probleme via un simple coup de fils alors que dans le manga il ne pouvait pas contacter qui que ce soit, ca devient alors un gros probleme) dans Parasites ils avaient aussi remis dans notre epoque et l'animé etait malgré tout excellent. _________________ Le Go est sans fin.
on ne peut qu'y avancer pas à pas, recherchant la lumiere.
Le labyrinthe du go me tient pour toujours.
Je n'ai pas encore atteint le coup divin... |
|
Revenir en haut |
|
|
lhine Mangaversien·ne
Inscrit le : 01 Déc 2003
|
Posté le : 12/07/18 18:57 Sujet du message: |
|
|
J'ai lu également qu'il y a 24 épisodes pour la série.
Je pense qu'il y a moyen de tout mettre:
Le 1er épisode englobe 3/4 du volume 1.
Le 2nd épisode finit le tome 1 et prend la moitié du volume 2. |
|
Revenir en haut |
|
|
Spawn Mangaversien·ne
Inscrit le : 01 Sept 2002 Localisation : dans le labyrinthe du go
|
Posté le : 13/07/18 04:16 Sujet du message: |
|
|
Et tu n'as pas l'impression que ca survole tout malgré cela ? Le rythme est bon ? _________________ Le Go est sans fin.
on ne peut qu'y avancer pas à pas, recherchant la lumiere.
Le labyrinthe du go me tient pour toujours.
Je n'ai pas encore atteint le coup divin... |
|
Revenir en haut |
|
|
lhine Mangaversien·ne
Inscrit le : 01 Déc 2003
|
Posté le : 13/07/18 11:19 Sujet du message: |
|
|
Pour l'instant, je n'ai pas cette impression après 2 épisodes. Je trouve qu'ils ont raison d'enlever certains passages pour en évoquer plus tard dans une conversation.
Par ex, dans l'anime, après l'intro, on passe directement sur Ash dans les ruelles de NY et sa rencontre avec le gars blessé. Dans le manga, après le carnage du soldat, on voit des enquêteurs sur une affaire de suicide à NY, et après seulement on voit Ash.
Pour le moment, je pense que quelqu'un qui n'a pas lu le manga n'aura pas de mal à suivre l'histoire. Mais 2 épisodes sur 24, cest peu pour avoir l'avis général. Pour l'instant, après 2 épisodes, j'adhère déjà , on verra sur tout le long... |
|
Revenir en haut |
|
|
melvin Mangaversien·ne
Inscrit le : 25 Jan 2004 Localisation : Paris
|
Posté le : 06/08/18 16:55 Sujet du message: |
|
|
J'ai reçu les 2 premiers volumes commandés en version US pour me faire une idée sur les qualités du titre. Alors clairement, c'est une super série mais j'ai un peu lutté à cause d'une traduction "haute-en-couleur" sur le volume 1... Beaucoup d'argot américain pour les membres du gang de Ash. On est à donf dans la fucking street avec des abréviations dans tous les sens et des trucs genre verlan pas très facile à appréhender : "Whaddyah' wanna do ?" => "what do you want to do ?" et autres tournures plus incompréhensibles encore !
D'ailleurs à noter c'est Matt Thorn qui fait la traduction, bon après un peu de découragement (voir d'agacement), c'est finalement assez étrange car j'ai trouvé le volume 2 bien plus simple à suivre (peut-être moins de personnages du gang). Je croise donc les doigts pour que la suite reste sur un niveau de langue que je peux comprendre !
Pour ce qui est de l'histoire, c'est super bien fichu, le scénario est prometteur on sent que l'auteure va développer cet univers de belle manière et je suis déjà accro, avec le cliffhanger qui donne super envie de continuer à la fin du 2. Très surprenant comme shôjô, c'est vrai que l'on a rarement lu de tels titres en France et encore une fois comme avec Tokyo Tarareba Girls le titre pourrait bien entrer dans mes shôjôs préférés. Le début est quand même un peu spécial car comme le dit shun dans le présent sujet, les personnages sont presque tous gays ce qui donne un côté un peu artificiel parfois à la mise en place de l'histoire. Et sinon, je trouvais aussi lâ??ambiance étrange sans trop comprendre ce qui me donnait ce sentiment mais en fait après coup j'ai compris : il n'y a presque aucun personnage féminin dans les 2 premiers volumes. Comment Taliesin peut-elle apprécier autant une telle série ? Si c'était un auteur masculin au crayon elle aurait déjà sauté au plafond...
Cela donne un côté "bizarre" à Banana Fish : que des mecs qui se battent et se violent entre eux et les femmes sont complètement absentes !
Sinon, j'ai regardé l'anime en parallèle pour comparer les 2 et c'est plutôt sympa aussi, bien que je trouve le rythme de l'anime trop rapide. Un épisode dure seulement 20 minutes mais reprend les 3/4 d'un manga avec quelques raccourcis, on a donc l'impression que tout s'enchaîne un peu trop rapidement, sans aucun temps mort, cela donne semble donc moins bien construit en comparaison avec le manga. Mais ça fait plaisir de voir un anime sur une telle série !
Bon, je vais continuer ce manga avec grand plaisir jusqu'au bout, vite la suite !!!
Pour la qualité de l'édition US, cela me convient très bien : pas de jaquettes, papier blanc (oui !), reliure souple et volume un peu plus épais que l'édition française (attention même nombre de pages) qui tient bien main. Le manga possède pas mal de texte c'est sûr mais ce n'est pas trop verbeux, c'était une de mes craintes. Il y a juste une déception au niveau des couvertures pas très jolies, c'est un peu fait à l'arrache je trouve mais sinon impeccable pour découvrir la série... _________________ "Music is an indirect force for change, because it provides an anchor against human tragedy. In this sense, it works towards a reconcilied world." Tim Armstrong |
|
Revenir en haut |
|
|
Taliesin Modératrice
Inscrit le : 01 Fév 2004
|
Posté le : 09/08/18 14:54 Sujet du message: |
|
|
Je suis contente que tu apprécies melvin !!! Contrairement à toi, j'ai été contaminée par Panini et j'apprécie beaucoup l'édition petit format bien compact, avec les pages jaunes!! C'est simple: quand je vois des planches de Banana Fish en noir et blanc, j'ai tellement peu l'habitude qu'il m'arrive de penser "ah c'est quel Yoshida celui-là ?" alors que j'ai lu la grande partie de ses manga à part California Monogatari . Même si l'édition US est plus grande, même si c'est plus épais, même si les couvertures sont laides (je ne comprends pas mais passons), j'avoue que c'est vraiment une merveilleuse nouvelle que le titre soit de nouveau disponible dans une langue aussi compréhensible massivement dans le monde qu'est l'anglais. J'applaudis Viz pour cela . N'empêche, je suis aussi très heureuse que le titre soit sorti super tôt chez Panini, lorsque le marché n'était pas aussi tentaculaire, car sans cela, on n'aurait sûrement jamais vu le bout de la série. Quand je vois l'état dans lequel se trouve Princesse Kaguya, c'est à pleurer.
Je trouve la traduction "haute en couleur" comme tu dis, est plus proche du parler de la rue. C'est normal pour moi, je ne les vois pas dire "What do you want"!!! Pour ce qui est du monde sans femmes, c'était souvent une blague qu'on faisait entre copains. ça me faisait bien rire de voir tous ces hommes, ça avait un côté hyper gay village . A l'époque, je n'y connaissais rien: je ne savais pas trop qui était l'auteure (et je ne me suis même pas dit que c'était une femme), ni que c'était un shôjo. Mais non, je ne m'en offusque pas très cher. Sans doute parce que c'est une femme, mais aussi parce qu'il y a une sorte de second degré dedans, très "série américaine policière" des années 80, hyper clichée!
Bonne lecture melvin ^__^ . Avec tout ça, ce serait bien que sortent enfin d'autres titres essentiels de Yoshida tels que Lovers' Kiss (2 volumes on pourrait le faire chez Pika Graphic même si je trouve cette collection super laide... quoique d'autres trouvent ça trop joli) et Yasha. Avec ces deux-là puis Banana Fish et Kamakura Diary, je pense qu'on a le principal. J'adore Kawa yori mo nagaku yuruyaka ni, un shôjo avec des lycéens dans un établissement uniquement masculins qui parlent souvent de se branler (2 volumes, on ne dirait pas mais si c'est sorti dans une revue shôjo ). Quant à California Monogatari, j'ai tous les volumes en japonais chez moi achetés pour une bouchée de pain. Je les feuillette sans comprendre les dialogues, à mon grand regret. C'est drôle de voir Yoshida dans le style de la fin des années 70, avec bouclettes et compagnie. Sur la fin de la série, elle aura son style graphique à la Banana Fish . Mais déjà , son style est très sobre, dés le début. Je me demande si Yoshida aime la Beat Generation car son oeuvre avant Kamakura Diary est souvent empreinte de cette soif de liberté, de personnages marginaux souvent coincés dans notre société. Il y a ces inspirations Salinger, ou encore des vers de Verlaine dans Lovers'Kiss qui traînent, ce qui me fait penser cela (arg, je me suis emportée T-T). _________________ Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais |
|
Revenir en haut |
|
|
melvin Mangaversien·ne
Inscrit le : 25 Jan 2004 Localisation : Paris
|
Posté le : 10/08/18 00:10 Sujet du message: |
|
|
Taliesin a écrit: | Sans doute parce que c'est une femme, mais aussi parce qu'il y a une sorte de second degré dedans, très "série américaine policière" des années 80, hyper clichée! |
Je n'en suis pas persuadé de ce 2nd degré !
Et pourtant je n'ai jamais lu une série avec autant de moustachus, je finis même par les confondre entre le policier et l'homme de main de Dino, par exemple. Seul le bout de la moustache permet de les distinguer comme Dupont et Dupond.
Sinon, petit détail rigolo au dos du volume, ils précisent que Banana Fish faisait partie des meilleures ventes de tous les temps en shôjô au Japon.
On sait maintenant pourquoi Panini l'a choisi à l'époque : c'était juste pour ça tout simplement... _________________ "Music is an indirect force for change, because it provides an anchor against human tragedy. In this sense, it works towards a reconcilied world." Tim Armstrong |
|
Revenir en haut |
|
|
Bp Mangaversien·ne
Inscrit le : 08 Mai 2003 Localisation : Sur la Drina
|
Posté le : 10/08/18 15:52 Sujet du message: |
|
|
Citation: | N'empêche, je suis aussi très heureuse que le titre soit sorti super tôt chez Panini, lorsque le marché n'était pas aussi tentaculaire, car sans cela, on n'aurait sûrement jamais vu le bout de la série. |
Je me demande si à l'époque, ce n'est pas le forum de Mangaverse qui a sauvé la série.
Un peu comme Dorohedoro.
Bon, faut que j'aille relire mon volume 19 Ã 800 euros, du coup. _________________ ALLIANCE, n. In international politics, the union of two thieves with hands so deeply inserted in each others pockets that they cannot separately plunder a third.
Ambrose Bierce |
|
Revenir en haut |
|
|
Taliesin Modératrice
Inscrit le : 01 Fév 2004
|
Posté le : 10/08/18 18:30 Sujet du message: |
|
|
Tu crois pour Dorohedoro? Je me demande si ce n'est pas le buzz généré sur les réseaux sociaux chez nos puîné-e-s. J'ai eu ce sentiment pour cette série-là particulièrement, les images ont donné envie à des personnes de lire la série !!!
Et sinon, pour en revenir à Banana Fish: https://pbs.twimg.com/media/DkQGCRKX4AEObK5.jpg:large _________________ Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais |
|
Revenir en haut |
|
|
Corti Mangaversien·ne
Inscrit le : 31 Mai 2006 Localisation : Sous la pluie... C'est pas dur de trouver où.
|
Posté le : 10/08/18 20:36 Sujet du message: |
|
|
Euh.... Tu peux me traduire ce terme ? _________________ (ou pas ?)
"That Others May Live" -- Rescue Wings |
|
Revenir en haut |
|
|
Taliesin Modératrice
Inscrit le : 01 Fév 2004
|
Posté le : 10/08/18 20:40 Sujet du message: |
|
|
Le contraire de aîné-e-s? c'est l'écriture inclusive qui t'ennuie??? Je me suis peut-être trompée de mot alors... _________________ Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais |
|
Revenir en haut |
|
|
Manuka Mangaversien·ne
Inscrit le : 26 Juin 2004 Localisation : dans le Tea tree !
|
Posté le : 10/08/18 21:14 Sujet du message: |
|
|
Le puîné, c'est l'enfant né après l'aîné, c'est le cadet.
En effet, l'emploi que tu en fais, Yin, est incongru. Mais pourquoi pas.
Cela dit "Puiné" en tant que nom commun sera plutôt compris comme "second enfant" que comme "frère cadet". "Ton puiné" sera "ton second enfant" (Félicitation !) plutôt que "ton p'tit frère".
Bref, le décalage de génération, le temps écoulé, entre toi et ton frère ne sera pas le même qu'entre toi et ton fils (Ze scoop !) _________________ Emmène Lucy Hole dans un ciel de diamants. © |
|
Revenir en haut |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum
|
|