Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Altaïr Mangaversien·ne

Inscrit le : 10 Fév 2003 Localisation : Paris - Essonne - Creuse
|
Posté le : 13/05/05 09:52 Sujet du message: |
|
|
C'est surtout à mon avis que Niji-iro est bien avancé dans sa publication, alors que Rough, Katsu, touch n'en sont qu'au tout début. Et puis bon, c'est sympa quand même, Niji-iro.
Sinon, concernant Kazuya SPOIL moi j'ai toujours vu la mort de Kazuya comme une façon pour Adachi de se débarasser d'un personnage dont il ne savait plus quoi faire, qui ne l'intéressait plus, tout en développant plus en profondeur ses deux persos principaux FIN SPOIL _________________ Pingouin dans les champs, hiver méchant ! |
|
Revenir en haut |
|
 |
kalahan Mangaversien·ne

Inscrit le : 31 Oct 2002 Localisation : Paris, un peu à droite
|
Posté le : 13/05/05 10:34 Sujet du message: |
|
|
Bon j'en peux plus ... je SPOILE :
en fait l'importance des jumeaux Kazuya - Tatsuya c'est surtout par rapport aux 2 autres jumeaux, et là on peut comparer un tas de choses (vivant ou mort / rancune ou déception / amour ou bonheur) |
|
Revenir en haut |
|
 |
endlessworld Mangaversien·ne

Inscrit le : 16 Fév 2005 Localisation : Kouzou
|
Posté le : 13/05/05 20:53 Sujet du message: |
|
|
Kalahan a écrit: | Oui mais avec un avatar I'll je n'en doutais pas ^__^ |
Arf, juste quand je me décide à changer d'avatar
Merci quand même ^_^
Vive Rough et I'll (faut-il encore que je le précise?) !! _________________ Ernest Hemingway said "The world is a fine place, and worth fighting for". I agree with the second part. |
|
Revenir en haut |
|
 |
cosmos Mangaversien·ne

Inscrit le : 02 Sept 2002 Localisation : Suspended between being a nobody, nothing and everything.
|
Posté le : 24/06/05 19:05 Sujet du message: |
|
|
Touch #1 : bon ben pas grand-chose à rajouter sur ce qui a déjà été dit sur ce premier volume. Comme d'autres, il m'a beaucoup plus marqué que n'importe quel tome de Rough, Niji-Iro Tohgarashi, Short Program ou Katsu! En fait, c'est simple : on a vraiment l'impression qu'à chaque chapitre on découvre un détail supplémentaire sur les personnages. Tout a une utilité en quelque sorte. Ca change un peu de Rough qui est très sympa mais qui prend son temps et avance du coup trèèèès lentement. _________________ "Dude, I accept the truth of your lived experiences, and I'm not going to tell you that your feelings were wrong." Squirrel Girl |
|
Revenir en haut |
|
 |
Shinchan Mangaversien·ne

Inscrit le : 01 Mai 2003 Localisation : Chez Wam
|
Posté le : 24/06/05 21:43 Sujet du message: |
|
|
un des manga de adachi que je préfère ^^ |
|
Revenir en haut |
|
 |
Fcb Mangaversien·ne

Inscrit le : 02 Mars 2005 Localisation : Paris
|
|
Revenir en haut |
|
 |
welcomecharles Mangaversien·ne

Inscrit le : 08 Fév 2003 Localisation : Clermont-Ferrand (le pays des rangers et des bishonên)
|
Posté le : 27/09/05 13:30 Sujet du message: |
|
|
Tome 3 :
Bon autant le dire franchement, c'était vraiment NUL !!! J'ai beaucoup cherché, mais il n'y a rien à sauver dans ce volume de cette série soit disant si extra-ordinaire ! Et ce n'est certainement pas la traduction POURRI de Glénat qui va arranger les choses !
Je suis désolé mais je me suis fait chié en lisant ce volume. Portant le premier tome m'avait beaucoup plus, le second plus ordinaire, et celui là n'est pas au-dessus de n'importe quel shonen lambda... Ce qui est bien dommage car après tout le bruit autour de ce manga, j'en attend un petit peu plus. Là tout n'est que stéréotype
Notons quand même la présence d'un bonus en fin de volume qui nous aprend les rudiments des règles du base ball. Même si j'ai dû le lire 3 fois pour bien tout comprendre (rien que pour comprendre que le lanceur est le défenseuret le batteur l'attaquant !)
votre avis ? _________________ Et en plus j'ai même pas acheter Ichigo 100% ! |
|
Revenir en haut |
|
 |
drop Mangaversien·ne

Inscrit le : 05 Sept 2005 Localisation : Belgique
|
Posté le : 27/09/05 13:43 Sujet du message: |
|
|
Bah disons que sur une série de plus de 20 volumes, faut pas s'ettoné si quelque tomes sont pas terrible.
J'ai pas encore lu ce volume 3, mais qu'est ce qu'il y a avec la traduction ? Dans le volume 1 et 2 je l'ai trouvé nikel moi... |
|
Revenir en haut |
|
 |
Baptiste Mangaversien·ne
Inscrit le : 04 Juin 2005
|
Posté le : 27/09/05 14:25 Sujet du message: |
|
|
welcomecharles a écrit: | Tome 3 :
Bon autant le dire franchement, c'était vraiment NUL !!! J'ai beaucoup cherché, mais il n'y a rien à sauver dans ce volume de cette série soit disant si extra-ordinaire ! Et ce n'est certainement pas la traduction POURRI de Glénat qui va arranger les choses !
Je suis désolé mais je me suis fait chié en lisant ce volume. Portant le premier tome m'avait beaucoup plus, le second plus ordinaire, et celui là n'est pas au-dessus de n'importe quel shonen lambda... Ce qui est bien dommage car après tout le bruit autour de ce manga, j'en attend un petit peu plus. Là tout n'est que stéréotype |
Mais encore ? tu peux argumenter ? Qu'est-ce que tu trouves de stéréotypé dans ce volume ? (pas encore lu) |
|
Revenir en haut |
|
 |
kalahan Mangaversien·ne

Inscrit le : 31 Oct 2002 Localisation : Paris, un peu à droite
|
Posté le : 27/09/05 15:52 Sujet du message: |
|
|
Oui mais faut se faire sa propre idée plutôt que d'écouter justement "tout le bruit fait autour" par exemple moi j'accroche ni Monster ni 20th Century Boys et certains ne comprennent pas non plus l'engouement autour de Bleach ^^
Pour ma part le meilleur de Touch c'est la 3ème partie ^_^ _________________ http://kalahan-rekiem.over-blog.com/
http://yumyumstudio.free.fr/ |
|
Revenir en haut |
|
 |
drop Mangaversien·ne

Inscrit le : 05 Sept 2005 Localisation : Belgique
|
Posté le : 28/09/05 09:59 Sujet du message: |
|
|
Quoi t'aime pas Century Boys OO
Ou sinon, je sais qu'il faut se forger sont propre avis, ce n'est pas un avis négatife qui vas m'empeché d'acheter une série que j'attend depuis 10 ans ^^
Mais pour la traduction, j'aimerais vraiment savoir se qui cloche ? |
|
Revenir en haut |
|
 |
Danath Mangaversien·ne

Inscrit le : 01 Oct 2004 Localisation : Strasbourg ... enfin presque !
|
Posté le : 28/09/05 10:59 Sujet du message: |
|
|
drop a écrit: | Mais pour la traduction, j'aimerais vraiment savoir se qui cloche ? |
l'erreur la plus grossière est, qu'à un moment (l'histoire de la réparation de la chaudière je crois), Katsuya appelle Tatsuya aniki. Oubli ? _________________ Montrez-moi un secteur où tout fonctionne à merveille et je vous montrerai quelqu'un qui cherche à couvrir les bavures. Les vrais navires tanguent.
Soeur Bellonda, Bene Gesserit |
|
Revenir en haut |
|
 |
cactus20100 Mangaversien·ne

Inscrit le : 02 Mai 2004 Localisation : Est parisien
|
Posté le : 29/09/05 03:43 Sujet du message: |
|
|
Danath a écrit: | l'erreur la plus grossière est, qu'à un moment (l'histoire de la réparation de la chaudière je crois), Katsuya appelle Tatsuya aniki. Oubli ? |
Aniki veux dire grand frère mais c'est ausis un prénom, non ?. Dans le tome 1 en fait, Kasuya dit à Minami " prend soin d'Aniki "
Y'avait pas un jeu de mots ou sens caché dans cette phrase hormis d'appeller Tatsuya autrement ? Et était ce indispensable, là est la question ?
Enfin là dessus j'ai pas arreté mon jugement, par contre sur le reste, argh c pas top quand même.
Je veux bien supporter les Tat chan et Kat chan (Tatounet et Katounet ), mais trop de chan san et sama, ca m'a achevé  _________________ J'y donne un coup de main |
|
Revenir en haut |
|
 |
Altaïr Mangaversien·ne

Inscrit le : 10 Fév 2003 Localisation : Paris - Essonne - Creuse
|
Posté le : 29/09/05 09:21 Sujet du message: |
|
|
Je n'ai jamais aimé ce tome de Touch, pour ma part. On en est au stade où on a l'impression qu'adachi ne sait pas où il veut en venir...
Mais ça va vite s'arranger ^^
(sinon, pour "Aniki" c'est souvent comme ça que Katsuya appelle Tatsuya dans la VO... après, quel est l'intéret de le laisser tel quel, c'est un autre débat. Moi qui suis une grande partisane de l'adaptation, surtout pour Adachi, et non pas des traductions trop littérales !
Tatchan... Katchan... Ils auraient pu traduire Tat et Kat, ce serait très bien passé il me semble. enfin c'que j'en dis moi...) _________________ Pingouin dans les champs, hiver méchant ! |
|
Revenir en haut |
|
 |
Heiji Mangaversien·ne

Inscrit le : 06 Sept 2002 Localisation : Japon
|
Posté le : 29/09/05 10:23 Sujet du message: |
|
|
Et bon Aniki veut dire grand frere donc perso je vois pas pkoi l'adaptateur à laissé "aniki" |
|
Revenir en haut |
|
 |
|